Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «royaume-uni pouvait collaborer » (Français → Anglais) :

En vue de prévenir toute perturbation inutile des échanges dans l'Union et afin d'éviter que des pays tiers n'imposent des entraves injustifiées aux échanges commerciaux, il convient de définir rapidement au niveau de l'Union les zones de protection et de surveillance du Royaume-Uni en collaboration avec cet État membre.

In order to prevent any unnecessary disturbance to trade within the Union and to avoid unjustified barriers to trade being imposed by third countries, it is necessary to rapidly define the protection and surveillance zones established in the United Kingdom at Union level in collaboration with that Member State.


Le Premier ministre a aussi fait forte impression en montrant comment le Royaume-Uni pouvait collaborer efficacement avec ses partenaires au sein de l’Union européenne, car, ensemble, nous trouvons des solutions novatrices aux nombreux défis que nous avons en commun.

The Prime Minister has also made a strong and positive impact in showing how the United Kingdom can work effectively with its partners in the European Union, as together we find innovative solutions to the many challenges we face in common.


Dans ce contexte, la Commission a noté que les arguments du Royaume-Uni selon lesquels l'augmentation des coûts de production ne pouvait être répercutée sans provoquer d'importantes baisses des ventes étaient fondés sur une comparaison entre l'augmentation des prix due à l'instauration de l'AGL (hausse de 0,25 à 0,30 GBP/tonne environ en Irlande du Nord entre 2001 et 2002 contre 1 à 1,40 GBP/tonne pour la Grande-Bretagne).

The Commission noted in this context that the arguments of the United Kingdom that the increase in production costs could not be passed on without leading to important sales reductions were based on a comparison between the increase in price due to the introduction of the AGL (about GBP 0,25-0,30/tonne in 2002 compared with 2001 in Northern Ireland, whereas in Great Britain the price had risen by GBP/tonne 1 – 1,40).


Le Royaume-Uni a affirmé dans sa notification que la prise en charge des retraites pouvait être jugée compatible avec le marché intérieur en tant que coûts historiques de la période précédant la libéralisation, sur la base de la pratique de la Commission.

The United Kingdom contended in its notification that the pension relief could be found compatible with the internal market as legacy costs from the pre-liberalisation period, based on the Commission practice.


Je pars donc du principe, comme l’a dit le député conservateur britannique, qu’il sera aussi transposé au Royaume-Uni, en collaboration avec les entreprises et les conservateurs britanniques, sous la houlette de Tony Blair - merci de vous en assurer!

I therefore take it for granted that, as the UK Conservative Member said, it will be implemented in the UK too, together with UK businesses and the Conservatives under Tony Blair’s leadership – thanks a lot for that one!


Les autorités britanniques ont fourni certains éléments prouvant qu’à cette date, la courbe de rendement au Royaume-Uni évoluait à la baisse et que le taux d’intérêt porté par ce genre de prêt à long terme pouvait être inférieur au taux de référence (lequel était fondé à l’époque sur des taux à cinq ans) sans violer le principe de l’investisseur en économie de marché.

The UK authorities provided certain evidence that at that time, the yield curve in the UK was downward sloping and that therefore the interest rates for such a long-term loan could be below the reference rate (which at the time was based on five year rates) without contravening the market economy investor principle.


les déclarations du ministre des affaires étrangères du Royaume-Uni, relatives à deux vols dits de restitution extraordinaire effectués par les États-Unis, transportant deux prisonniers, qui ont atterri sur le territoire britannique en 2002; l'établissement d'une liste de vols suspects devant être envoyée aux autorités des États-Unis pour obtenir de celles-ci l'assurance que ces vols n'avaient pas été utilisés à des fins de restitution; et les déclarations du premier ministre à cet égard; la demande du ministre de l'intérieur au procureur général du Royaume-Uni d'enquêter sur de possibles actes délictueux commis par le MI5 et la CIA d ...[+++]

– the statements by the UK Foreign Secretary on two US extraordinary rendition flights carrying two prisoners that landed on UK territory in 2002 and the compiling of a list of suspect flights that would be sent to US authorities to request specific assurances that they had not been used for rendition, as well as the statements by the Prime Minister in this regard; the request from the UK Home Secretary to the Attorney General to investigate possible 'criminal wrongdoing' by MI5 and the CIA in relation to Binyam Mohamed's treatment; the High Court ruling of 5 February 2009 that it was unable to order the disclosure of information about ...[+++]


les déclarations du ministre britannique des affaires étrangères, relatives à deux vols de "restitution extraordinaire" effectués par les États-Unis, transportant deux prisonniers, qui ont atterri sur le territoire du Royaume-Uni en 2002, l'établissement d'une liste de vols suspects à envoyer aux autorités américaines pour obtenir de celles-ci l'assurance expresse qu'ils n'avaient pas été utilisés à des fins de restitution, et les déclarations du Premier ministre à cet égard; la demande du ministre de l'intérieur au procureur général du Royaume-Uni sur la question de possibles actes délictueux commis par le MI5 et la CIA dans le traitem ...[+++]

the statements by the UK Foreign Secretary on two US extraordinary rendition flights carrying two prisoners that landed on UK territory in 2002 and the compiling of a list of suspect flights that would be sent to US authorities to request specific assurances that they had not been used for rendition, as well as the statements by the Prime Minister in this regard; the referral by the UK Home Secretary to the UK Attorney General of the question of possible 'criminal wrongdoing' by MI5 and the CIA in relation to Binyam Mohamed's treatment; the High Court's ruling of 5 February 2009 that it was unable to order the disclosure of information ...[+++]


Lors de sa réunion plénière des 9 et 10 mars 2005, l’EFSA a conclu que les résultats des contrôles effectués au cours de la seconde moitié de 2004 confirmaient les conclusions de son avis de mai 2004 et que, selon la classification de l’OIE, le Royaume-Uni pouvait être considéré comme étant un pays à risque modéré en matière d’ESB pour tous ses animaux de l'espèce bovine.

At its plenary meeting on 9 and 10 March 2005, the EFSA concluded that the surveillance data from the second half of 2004 confirmed the conclusions of its opinion of May 2004 and that according to the OIE classification the United Kingdom can be considered a country with a moderate risk status in terms of BSE for its whole cattle population.


C’est le Royaume-Uni qui nous appris que dans une démocratie représentative, le Parlement pouvait s’exprimer pour la population, et je ne laisserai pas l’UKIP détruire ce que j’ai appris du Royaume-Uni.

It was the United Kingdom which taught me that in a representative democracy, Parliament can speak for the people, and I will not let UKIP destroy what I have learned from the UK.


w