Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «royaume-uni lorsque notre » (Français → Anglais) :

La question de l’accès des femmes aux positions dirigeantes et de l’égalité des chances entre hommes et femmes reste tout aussi pertinente aujourd’hui qu’elle l’était au Royaume-Uni lorsque notre première Première ministre a été élue.

The issue of women reaching high positions and being given equal opportunities to men is just as relevant today as it was in the UK when the first female prime minister was elected.


Au Royaume-Uni, lorsque la période de protection des données est entrée en vigueur dans l'Union européenne, et même, un peu avant en ce qui concerne la reconnaissance par le gouvernement du Royaume-Uni du fait que, pour avoir un système de soins de santé durable, les gens devaient jouer un rôle plus important dans leurs propres soins de santé, le gouvernement a adopté l'approche très positive qui consiste à examiner les possibilités liées à tous les médicaments sur ordonnance qui existaient depuis de nombreuses années.

In the United Kingdom, when the data protection period came into play through the European Union, and even slightly before that in terms of the U.K. government's recognition that in order to have sustainable health care, people needed to be more involved in their own health care, they took the very positive approach to prospectively look at all of these very old prescription drugs that we've had for many years.


Je ne peux pas vous en dire beaucoup plus au sujet de l'acquisition par l'Arabie saoudite parce qu'elle s'est faite entre gouvernements et qu'elle a été réalisée par le Royaume-Uni. Pour notre part, à titre d'industrie, nous avons fait notre offre au spécialiste de la passation des marchés du gouvernement du Royaume-Uni, et nous ne savons pas vraiment ce que contenait l'offre finale entre le Royaume-Uni et l'Arabie saoudite.

I cannot comment too deeply on the Saudi acquisition, because this was a government-to-government acquisition made by the U.K. We as industry made our offer to the procurement agent of the U.K. government, and we really don't know what the final offer of the U.K. to Saudi Arabia consisted of.


Je sais que ce genre d'études a donné de bons résultats dans d'autres pays, comme le Royaume-Uni. Lorsque Richard Taylor, le sous-commissaire de la concurrence, a témoigné devant le comité en octobre 2006, il a parlé des études de marché réalisées au Royaume-Uni sur les concessionnaires d'automobiles.

I know for a fact that those kinds of studies have had good results in other countries, such as in the U.K. When Richard Taylor, the Deputy Commissioner of Competition, attended before this committee in October 2006, he spoke of market studies that had been done in the U.K. on car dealerships.


Non seulement cela ne se fera pas sur une base volontaire, mais cela ne sera pas non plus appliqué de façon uniforme dans tout le Royaume-Uni, car notre actuel gouvernement veut disposer de plusieurs niveaux de modulation à travers le Royaume-Uni.

Not only will it not be voluntary, but it will not even be uniformly applied across the UK, because our present Government wants to have different levels of modulation throughout the UK.


Non seulement cela ne se fera pas sur une base volontaire, mais cela ne sera pas non plus appliqué de façon uniforme dans tout le Royaume-Uni, car notre actuel gouvernement veut disposer de plusieurs niveaux de modulation à travers le Royaume-Uni.

Not only will it not be voluntary, but it will not even be uniformly applied across the UK, because our present Government wants to have different levels of modulation throughout the UK.


Notre niveau par habitant de la R-D pharmaceutique est le tiers de celui du Royaume-Uni. Hausser notre niveau de R-D pharmaceutique pour qu'il soit égal à celui du Royaume-Uni aurait d'importantes répercussions, c'est-à-dire que cela ajouterait 3,2 milliards de dollars par année à notre économie et créerait 8 300 emplois directs.

Our per capita level of pharmaceutical R & D is one third that of the U.K. Bringing our level of pharmaceutical R & D up to that of the U.K. would have significant results, in that it would add $3.2 billion per year to our economy and create 8,300 direct jobs.


Cela ne s'applique pas à ce cas précis, mais je suis convaincu qu'en cas de preuve d'une activité criminelle - et je suis sûr, Monsieur Cushnahan, que vous faisiez référence au Royaume-Uni lorsque vous m'avez posé cette question -, les autorités du Royaume-Uni seront conscientes du fait que des actions de ce type sont appropriées dans ces circonstances.

That does not arise in this instance, but I am satisfied that in the event that there is evidence of criminal activity – and I am sure you are referring to the UK when you asked me this question Mr Cushnahan – that the UK authorities will be well aware of the fact that prosecutions of this type are appropriate in the circumstances.


Ils ont consacré la plus grande partie de leur temps à déterminer la position du Royaume-Uni. Dans notre rapport, nous énumérons les facteurs qui ont empêché le Royaume-Uni d'adhérer à l'UEM.

Much of their time was spent in determining the position of the U.K. In our report, we enumerate the factors that precluded the U.K. from joining.


En 1999, la Commission a entamé des procédures d'infraction contre la Grèce et le Royaume-Uni en raison de l'absence des notifications des mesures de transposition mais elle a décidé de ne pas poursuivre le Royaume-Uni lorsque ce dernier a donné notification de ses mesures.

In 1999 the Commission commenced infringement proceedings against Greece and the United Kingdom for their failure to provide notification of transposition measures, but subsequently decided not to press ahead against the United Kingdom after the latter provided notification of its measures.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

royaume-uni lorsque notre ->

Date index: 2024-01-23
w