Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "royaume-uni et moi-même " (Frans → Engels) :

En posant officiellement ces lignes rouges, le Royaume-Uni ferme lui-même les portes, une par une.

By officially drawing these red lines, the UK is itself closing the doors, one by one.


Cet accord sera bien sûr adapté aux spécificités de la relation entre l'Union et le Royaume-Uni, de la même manière que notre accord avec le Canada n'est pas identique à nos accords avec la Corée ou le Japon.

This will of course be adapted to the specificities of the relationship between the EU and the UK, in the same way that our agreement with Canada is not identical to our agreements with Korea or Japan.


Aux étudiants polonais qui ont accès aux universités du Royaume-Uni dans les mêmes conditions que les étudiants britanniques ; Aux retraités britanniques qui résident en Espagne, où ils bénéficient d'un accès aux soins dans les mêmes conditions que les retraités espagnols ; Aux infirmières et médecins roumains qui contribuent à la qualité des soins délivrés au Royaume-Uni ; Ou aux ingénieurs d'Italie, d'Allemagne ou d'ailleurs, qui ont fait le choix de travailler au Royaume-Uni quand des milliers de britanniques faisaient le choix de travailler à Berlin, à Rome ou à Vienne.

The Polish students who have access to British universities under the same conditions as British students; The British pensioners who are resident in Spain and who benefit from healthcare under the same conditions as Spanish pensioners The Romanian nurses and doctors who contribute to the quality of healthcare in the United Kingdom; Or the engineers from Italy, Germany or elsewhere, who chose to work in the United Kingdom, just like the thousands of British people who have made the same choice to work in Berlin, Rome or Vienna.


- (EN) Je me suis abstenu de voter car, bien que le parti pour l’indépendance du Royaume-Uni et moi-même soutenions l’égalité entre les hommes et les femmes, le Royaume-Uni dispose déjà d’un règlement sur l’égalité, que notre propre parlement démocratiquement élu et responsable peut modifier ou améliorer en cas de besoin.

− I abstained on this vote because, although I and the UK Independence Party fully support equality between men and women, the UK already has equality legislation which can be changed or improved when required by our own democratically elected and accountable Parliament.


Il est inadmissible que des suspects soient kidnappés, maltraités et emprisonnés sans procès, et j’en profite pour signaler que c’est la raison pour laquelle le parti pour l’indépendance du Royaume-Uni et moi-même sommes opposés au mandat d’arrêt européen ainsi qu’aux actuels accords d’extradition conclus entre le Royaume-Uni et les États-Unis.

The kidnap, mistreatment and imprisonment without trial of suspects is wrong and, incidentally, that is why I and the UK Independence Party are opposed to the European arrest warrant and the UK’s current extradition arrangements with the USA.


Le Royaume-Uni peut même, avant l'expiration de cette période de cinq ans, opter pour ne pas accepter le nouveau régime de ces actes. Mais alors, tous les actes existants dans ce domaine cesseront d'être applicables au Royaume-Uni, qui pourra même être obligé de supporter les conséquences financières "découlant nécessairement et inévitablement de la cessation de sa participation à ces actes", si le Conseil le décide ainsi.

Prior to the expiry of that five-year period, the United Kingdom may go as far as to opt not to accept the new arrangements governing such acts, in which case all existing acts in the area in question will cease to apply to the United Kingdom, which may even be required to bear the direct financial consequences 'necessarily and avoidably incurred as a result of the cessation of its participation in those acts' if the Council so decides.


Dans plusieurs États membres, des délais minima (Belgique: 1 mois) et maxima sont prévus pour l'application de cette mesure (Belgique: 3 mois; Royaume Uni: 6 mois [167]; Ecosse: 12 mois [168]).

Several Member States lay down minimum periods (Belgium: one month) and maximum periods for applying the scheme (Belgium: three months; England and Wales: six months; [167] Scotland: 12 months [168]).


Le travail doit normalement être effectué dans un certain délai (par exemple 12 mois au Royaume-Uni, 18 mois en France, sauf en cas de composition pénale: 6 mois).

The work must usually be performed within a certain period (e.g. 12 months in the United Kingdom, 18 months in France, except in the case of a settlement when it is 6 months).


D'autre part, les délais de réimmatriculation diffèrent énormément d'un pays à l'autre: un jour en Irlande, trois jours en Autriche, quatorze jours au Danemark, un mois en Finlande et en Suède, trois mois en France et au Royaume-Uni, six mois en Espagne, en Grèce et au Luxembourg, et un an en Allemagne, en Italie et aux Pays-Bas.

The periods allowed for re-registration differ widely in the Member States. They range from one day in Ireland, three days in Austria, 14 days in Denmark, one month in Finland and Sweden, three months in France and the United Kingdom and six months in Spain, Greece and Luxembourg to one year in Germany, Italy and the Netherlands.


En fin de compte, pour la législature 2004-2009, le nombre de sièges (pour les 25 États membres d'alors) était porté à 732, l'Allemagne en conservant 99, la France, l'Italie et le Royaume-Uni demeurant au même niveau avec 78 sièges, et l'Espagne et la Pologne en obtenant 54 chacune (Ultérieurement, au moment de l'adhésion de la Bulgarie et de la Roumanie, il fut convenu que le nombre total serait porté à 736 sièges à compter de 2009, l'Allemagne en conservant là encore 99, la France, l'Italie et le Royaume-Uni revenant chacun à 72 sièges et l'Espagne et la Pologne à 50).

In the end, the size of the House for 2004-09 (for the then twenty-five States) was to grow to 732 seats: Germany retained 99, France, Italy and the UK maintained parity on 78, and Spain and Poland had 54 each (Later, upon the accession of Bulgaria and Romania, it was agreed that from 2009 there would be 736 seats: again Germany was to retain 99, France, Italy and the UK were to fall to 72 each, Spain and Poland to 50.)




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

royaume-uni et moi-même ->

Date index: 2022-01-06
w