Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «roy romano peut-être » (Français → Anglais) :

M. Thomas d'Aquino: Monsieur Nystrom, je suis un grand admirateur de Roy Romano, peut-être parce qu'il ressemble davantage à Tony Blair.Mais moi qui suis né en Colombie-Britannique, je voudrais vous demander de réfléchir un peu aux problèmes de cette province.

Mr. Thomas d'Aquino: Mr. Nystrom, I'm a great admirer of Roy Romanow because he's much more of a Tony Blair perhaps.But as a native British Columbian, I would ask you to go to the problems of British Columbia.


Le sénateur Morin et moi-même avons rencontré Roy Romano, il y a deux semaines environ, lorsque nous étions à Saskatoon.

Senator Morin and I met with Roy Romano two weeks ago, or whenever we were in Saskatoon.


Si vous voulez, on peut l'appeler le système romano-germanique.

If you wish, we can call it the Romano-Germanic system.


M. Roy: On peut communiquer à cette fin avec une personne âgée de moins de 18 ans, mais on peut aussi communiquer à cette fin avec une personne âgée de plus de 18 ans.

Mr. Roy: You may be communicating for that purpose with someone who is under the age of 18, but you may be also communicating for that purpose with someone who is over the age of 18.


J'aimerais signaler aux députés la présence à notre tribune des lauréats du Prix d'histoire du gouverneur général: Catherine MacDonald, Matt Henderson, Neil Orford, Romy Cooper, Graeme Cotton, Lucie Jean-Mercier, Rachel Collishaw, Roy Mills, William C. Wicken, René Binette, Maria Luisa Romano, Ken Duncan, Ray Reckseidler, Julie Dumont et Catherine Perron.

I would like to draw to the attention of hon. members the presence in the gallery of the recipients of the Governor General’s History Awards: Catherine MacDonald, Matt Henderson, Neil Orford, Romy Cooper, Graeme Cotton, Lucie Jean-Mercier, Rachel Collishaw, Roy Mills, William C. Wicken, René Binette, Maria Luisa Romano, Ken Duncan, Ray Reckseidler, Julie Dumont, and Catherine Perron.


Il se peut qu’elles limitent l’émission de CO2 et d’autres gaz à effet de serre, mais Tchernobyl et la catastrophe nucléaire en Oural décrite par Roy Medvedev n’ont que trop bien démontré les risques posés par la radioactivité.

It may be that the emission of CO2 and other greenhouse gases is limited but the hazards posed by radioactive release were all too graphically demonstrated by Chernobyl and the nuclear disaster in the Urals so graphically described by Roy Medvedev.


C’est le cas de Roy Bennette, des persécutions perpétrées contre Tsvangirai après sa visite dans cette Assemblée, de l’influence négative - et je voudrais attirer votre attention sur ce point - que ce régime peut avoir dans la région, où les différents régimes ont le choix entre suivre la voie de la démocratique ou retomber dans l’autoritarisme.

Such is the case of Roy Bennette, of persecution perpetrated against Tsvangirai after his visit to this House, of the negative influence – and I wish to draw your attention to this – that the regime can have in the region, where regimes can choose to follow the path of democracy or to slip back into authoritarianism.


Moi aussi, je suis loin de partager toutes ses opinions; à en juger par sa dernière lettre - que j’ai ici -, adressée notamment à Javier Solana et Romano Prodi, ses idées concernant Öcalan et les organisations qui ont pris la relève du PKK sont peut-être un peu naïves, plutôt excessives ou minimisantes, selon le terme que vous voudrez employer, mais - comme mentionné plus tôt - tout cela n’est pas une raison pour emprisonner quelqu’un durant de longues années et pour confirmer la sentence au mépris des décisions des cours européennes ...[+++]

I, too, am far from agreeing with all her views; to judge by her latest letter – which I have here – to, among others, Javier Solana and President Prodi, her assessment of Öçalan and of the PKK’s successor organisations is perhaps somewhat naive, rather exaggerated or understated, depending on your chosen way of putting it, but – as has already been said – none of these things are reasons for someone to be locked up for many years and their sentence confirmed in the teeth of rulings by European courts.


- (FI) Monsieur le Président, lorsque M. Romano Prodi a présenté son programme, il a dit au Parlement européen que nous avions peut-être devant nous vingt, voire trente années d’élargissement de l’Union européenne, pendant lesquelles le nombre des États membres passerait probablement à vingt-cinq, et peut-être plus.

– (FI) Mr President, when Romano Prodi was presenting his programme, he told the European Parliament that we had 20 or even 30 years of enlargement in the Union ahead of us, during which time the number of Members would rise to 25 – perhaps more than that.


Lors de son audition par la commission d'enquête, le 19 novembre 1996, le Professeur Roy Anderson, professeur de zoologie au Merton College (université d'Oxford) a déclaré: "En ce qui concerne l'évolution future de l'épidémie, celle-ci recule, selon nous (Oxford Study Group of Experts),et on peut prédire que, même en l'absence de mesures d'abattage, elle pourrait n'avoir qu'une faible incidence en l'an 2001".

Professor Roy Anderson, Professor of Zoology at Merton College, Oxford University, stated whilst giving evidence to the Committee of Inquiry on 19 November 1996: "Looking at the future of the Epidemic, it is in our view (Oxford Study Group of Experts) in a phase of decline, and indeed, in the absence of any cull, one would predict that it (BSE) would be at low levels by 2001”.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

roy romano peut-être ->

Date index: 2024-07-25
w