Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
Bleu roi
Bleu roy
C'est nous qui soulignons
Crique Roy
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Remous de Roy
Roy Creek
Roy's Eddy
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "roy il nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements






il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you




ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Roy Bailey: Monsieur Keyes, ne serait-il pas plus simple, plutôt que de nous interrompre à mesure que nous avançons, de dresser la liste de tout cela à l'avance pour que nous sachions où nous en sommes au sujet de vos amendements?

Mr. Roy Bailey: Mr. Keyes, would it not be easier, rather than interrupting as we go, to list all of these in advance so we know where we're coming from with your amendments?


M. Roy Cullen: Si nous entendons faire comparaître de nouveau les représentants d'Air Canada et de Canadien International, nous devons nous assurer que nous allons aborder toutes les questions qui se seront posées.

Mr. Roy Cullen: If we're going to bring Air Canada and Canadian Airlines back, we want to make sure we're going to cover all the questions we have.


M. Roy Cullen: Monsieur le président, nous savons tout le travail que ce comité a à faire et les priorités dont nous devons nous occuper, et de penser que nous sommes en train de gaspiller l'argent du contribuable en débattant de ce point de détail pour une procédure qui donne parfaitement satisfaction.

Mr. Roy Cullen: Mr. Chairman, when I look at the work this committee has to do and the priorities that we have to address, to think that we've wasted taxpayers' money while we debate this picayune point for a procedure that's already working—


M. Roy Cullen: Monsieur le président, pour plus de précision, si nous adoptons cette motion, est-ce que ça veut dire.Disons que nous sommes au beau milieu de l'étude d'un projet de loi qui nous a été envoyé par la Chambre et qu'un projet de loi d'initiative parlementaire nous est soumis soudainement.

Mr. Roy Cullen: Mr. Chairman, just to clarify, if we agree to this motion does that mean— Let's say we're in the middle of reviewing legislation referred by the House and suddenly a private member's bill comes up.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous ne saurions oublier l'accident nucléaire de l'Oural révélé par Roy Medvedev, l’accident de Three Mile Island, qui reproduisait le scénario du film Le syndrome chinois sorti à peine quelques jours plus tôt, ni l’accident de Tokaimura au Japon, ni bien sûr Tchernobyl, dont les conséquences, qui nous hantent tous encore aujourd'hui, affectent surtout les personnes et les enfants vivant à proximité immédiate du site ou nés de parents qui se trouvaient sur place.

We cannot forget the nuclear accident in the Urals revealed by Roy Medvedev, the Three Mile Island accident that involved the events of the film The China Syndrome that went on release only days before the accident, nor the Tokaimura accident in Japan, nor finally Chernobyl, whose consequences live with us all today but most tragically have been visited on the people and children living in the immediate vicinity or born to parents who were there.


Nous disposons d’ouvrages comme A Green History of the World de Clive Ponting ou des écrits de l’historien français Emmanuel le Roy Ladurie.

We have at our disposal works such as A Green History of the World by Clive Ponting or the writings of the French historian Emmanuel le Roy Ladurie.


À Windsor, nous n’oublierons pas Roy et nous honorerons l’héritage qu’il nous laisse. Nous sommes également reconnaissants envers sa famille d’avoir accepté de partager avec nous cet homme remarquable, son énergie et sa passion.

Windsor will remember and honour the legacy that Roy has left with us and are thankful to his family for sharing his energy, passion and time with us.


- (DE) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, au nom du groupe des socialistes, je rejoins M. Roy Perry pour dire que nous ne devrions pas laisser passer cette opportunité de remercier très sincèrement M. Jacob Söderman, le premier médiateur de l'Union européenne, pour le travail qu'il a accompli et le succès qui l'a couronné.

– (DE) Madam President, ladies and gentlemen, on behalf of the Socialist Group, I join with Roy Perry in saying that we should not let this occasion pass without expressing our gratitude for the work of Jacob Söderman, the first Ombudsman of the European Union, and for the success with which it has been rewarded.


En termes de football, nous avons besoin d'un Roy Kean pour faire avancer ce dossier afin de faire en sorte que nous disposions des capacités dont nous avons besoin.

In football terms, we need a Roy Keane to move this agenda forward to ensure that we have the capabilities we need.


Lors de son audition par la commission d'enquête, le 19 novembre 1996, le Professeur Roy Anderson, professeur de zoologie au Merton College (université d'Oxford) a déclaré: "En ce qui concerne l'évolution future de l'épidémie, celle-ci recule, selon nous (Oxford Study Group of Experts),et on peut prédire que, même en l'absence de mesures d'abattage, elle pourrait n'avoir qu'une faible incidence en l'an 2001".

Professor Roy Anderson, Professor of Zoology at Merton College, Oxford University, stated whilst giving evidence to the Committee of Inquiry on 19 November 1996: "Looking at the future of the Epidemic, it is in our view (Oxford Study Group of Experts) in a phase of decline, and indeed, in the absence of any cull, one would predict that it (BSE) would be at low levels by 2001”.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

roy il nous ->

Date index: 2022-09-24
w