Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Crique Roy
Discuter un rappel au Règlement
Discuter une question du Règlement
Discuté avec l'intervenant
Discuté avec le médecin
Discuté avec un proche parent
Fonctions de S.N. Roy
Indice de Divisia-Roy
Remous de Roy
Roy Creek
Roy's Eddy
Se prononcer sur un rappel au Règlement
Syndrome de Friedman-Roy

Vertaling van "roy discuter " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE




discuter un rappel au Règlement [ discuter une question du Règlement | se prononcer sur un rappel au Règlement ]

discuss a point of order


Définition: Les troubles schizophréniques se caractérisent habituellement par des distorsions fondamentales et caractéristiques de la pensée et de la perception, ainsi que par des affects inappropriés ou émoussés. La clarté de l'état de conscience et les capacités intellectuelles sont habituellement préservées, bien que certains déficits des fonctions cognitives puissent apparaître au cours de l'évolution. Les phénomènes psychopathologiques les plus importants sont: l'écho de la pensée, les pensées imposées et le vol de la pensée, la divulgation de la pensée, la perception délirante, les idées délirantes de contrôle, d'influence ou de passivité, les hallucinations dans lesquelles des voix parlent ou ...[+++]

Definition: The schizophrenic disorders are characterized in general by fundamental and characteristic distortions of thinking and perception, and affects that are inappropriate or blunted. Clear consciousness and intellectual capacity are usually maintained although certain cognitive deficits may evolve in the course of time. The most important psychopathological phenomena include thought echo; thought insertion or withdrawal; thought broadcasting; delusional perception and delusions of control; influence or passivity; hallucinatory voices commenting or discussing the patient in the third person; thought disorders and negative sym ...[+++]




discuté avec un proche parent

Discussed with next of kin








IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Roy Bailey: Vous parliez des trains de voyageurs, monsieur le président, il semble qu'il y ait une différence entre ces trains et les trains de marchandises, sur le plan suivant: si nous voulons que les liaisons soient plus fréquentes, si nous voulons qu'il y ait plus de gens qui prennent le train, si nous voulons que ce soit véritablement une entreprise canadienne qui s'en charge, que faisons-nous assis ici à discuter, tout en ignorant, semble-t-il, les partenaires qui pourraient faire du service de trains voyageurs quelque chose de rentable.

Mr. Roy Bailey: You were talking about passenger rail, Mr. Chairman, and it seems there's a difference in our discussion between passenger rail and freight, in this respect: if you're going to have more frequency, if you're going to have more people riding the train, if you're going to make it a truly Canadian enterprise, why are we sitting here talking when we seem to ignore the other partners to make passenger rail a viable thing?


M. Roy Bailey: J'aimerais attirer l'attention du comité.Je ne sais pas si vous voulez en discuter, c'est selon le voeu de la majorité.

Mr. Roy Bailey: I want to draw the attention of the committee.I don't know whether you want to deal with it; it's up to the majority.


M. Roy Cullen: Que le ministère ait besoin d'un montant précis de 17 750 600 $ peut être discutable, mais je ne crois pas que nous ayons suffisamment de données pour l'approuver.

Mr. Roy Cullen: Whether $17,750,600 is the exact amount needed by the department may be a moot point, but I don't think we have enough data to go for that.


(1850) L'hon. Roy Cullen (secrétaire parlementaire de la ministre de la Sécurité publique et de la Protection civile, Lib.): Madame la Présidente, le député n'est pas sans savoir que, en vertu des dispositions législatives sur la protection de la vie privée au Canada, il ne m'est pas permis de discuter de cas d'espèce.

(1850) Hon. Roy Cullen (Parliamentary Secretary to the Minister of Public Safety and Emergency Preparedness, Lib.): Madam Speaker, the hon. member knows that Canada's privacy laws prevent me from discussing the details of individual cases.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je vais laisser M. Roy discuter de cette question, mais je pense qu'il faudra voir à institutionnaliser la participation des ONG au sein du conseil, et au sein de cette fameuse proposition de corps unifié de traités pour aller chercher une preuve fiable et objective, telle que la résolution portant sur la création du conseil nous le demande.

I will let Mr. Roy discuss this issue, but I think we might envision institutionalizing the participation of NGOs on the council, and ensure that they are involved in this novel idea of creating a unified body of treaties to collect reliable and objective evidence, as the resolution on the creation of the council calls for.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

roy discuter ->

Date index: 2020-12-25
w