Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Compte rendu des débats
Consultation ouverte
Consultation publique
Diffusion du PV des débats
Discussion en plénum
Discutable
Débat en plénum
Débat en session plénière
Débat ouvert
Débat parlementaire
Débat plénier
Débat public
Débat sur le nucléaire
Débats
Débats de la Chambre des communes
Débats sur le nucléaire
Hansard
Intervention parlementaire
Matière à débat
Pouvant faire l'objet d'un débat
Publication de l'ordre du jour
Publicité des débats
Rouvrir la procédure
Rouvrir une cause
Rouvrir une instruction
Sujet à discussion
Sujet à débat
Temps de parole

Vertaling van "rouvrir le débat " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
rouvrir une instruction [ rouvrir une cause ]

re-open a trial [ reopen a case ]


Débats de la Chambre des communes [ Débats de la Chambre des communes : compte rendu officiel | hansard | Débats | Compte rendu officiel des débats de la Chambre des communes ]

Debates of the House of Commons [ Official Report of Debates | House of Commons Debates: Official Report | Hansard | Debates | Official Report of Debates of House of Commons ]


consultation publique [ consultation ouverte | débat ouvert | débat public ]

public consultation [ open consultation | open debate | open discussion | public debate | public discussion ]






pouvant faire l'objet d'un débat [ sujet à débat | sujet à discussion | matière à débat | discutable ]

debatable [ open to debate ]


débat en plénum | débat plénier | débat en session plénière | discussion en plénum

plenary debate


débat parlementaire [ compte rendu des débats | intervention parlementaire | temps de parole ]

parliamentary debate [ record of proceedings | report of proceedings | speaking time ]


débat sur le nucléaire | débats sur le nucléaire

nuclear debate


publicité des débats [ diffusion du PV des débats | publication de l'ordre du jour ]

public conduct of debates [ publication of the agenda | publication of the minutes of debates ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans le même temps, en complétant les directives existantes, la méthode proposée évite de rouvrir le débat et de susciter des incertitudes en ce qui concerne l’acquis existant.

At the same time, by complementing the existing Directives, the proposed approach avoids reopening discussion and creating uncertainty as concerns the existing acquis.


EURid s’attend à recevoir une décision provisoire par laquelle le juge peut ou non rouvrir les débats.

EURid expects to receive an interim decision, in which the judge may or may not re-open the debate.


Monsieur le Président, malgré les maintes promesses du premier ministre de ne pas rouvrir le débat sur l'avortement, aujourd'hui, la Chambre passera au vote sur la motion M-312, dont le but est justement de rouvrir ce débat.

Mr. Speaker, despite promises from the Prime Minister to not reopen the abortion debate, today the House will vote on Motion No. 312 that does just that.


Une autre délégation a par ailleurs souligné qu'il pourrait être nécessaire de rouvrir le débat sur certaines questions lorsque les décisions budgétaires seront connues.

Another delegation also underlined that it might be necessary to reopen discussion on certain issues once the budgetary decisions are known.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il est donc plus judicieux de rendre le recours à l'«opt-out» moins nécessaire à long terme, en prévoyant des assouplissements plus ciblés, que de rouvrir un débat sur sa suppression dans lequel aucun consensus ne semble possible entre partenaires sociaux ou entre colégislateurs.

It therefore makes more sense to reduce the need for using the opt-out in the long term, by providing more targeted forms of flexibility, than to re-open a debate on its abolition in which no consensus appears possible between the social partners or between the co-legislators.


Il n'est pas question de rouvrir ce débat. Nous n'avons ni l'intention ni le désir de rouvrir le débat sur la peine de mort.

Mr. Speaker, I have been listening to this debate with quite a bit of interest.


Cet article a déjà été adopté, de sorte qu'il faut obtenir le consentement du comité pour rouvrir le débat à ce sujet. Ai-je le consentement unanime du comité en vue de rouvrir le débat au sujet de l'article 19, page 165?

Do I have the consent of the committee to reopen clause 19 on page 165?


Je veux parler de l’apparente volonté du Danemark de rouvrir les débats concernant l’accord sur le partage de la charge conclu en 1998.

I am talking about the alleged desire of Denmark to reopen discussions on the burden sharing agreement, which was approved in 1998.


La Présidence avait proposé de rouvrir le débat sur l'extension de la coordination des régimes de sécurité sociale aux ressortissants d'Etats tiers résidant et travaillant légalement dans la Communauté, dans la lignée des conclusions du Conseil européen de Tampere, et de mettre ainsi fin à un traitement inéquitable.

The Presidency had suggested reopening discussions on extending the coordination of social security systems to cover third-country nationals legally resident and employed in the Community, in line with the conclusions of the Tampere European Council, and thus bringing an end to unfair treatment.


Depuis, il m'est venu à l'esprit que si le résultat d'un vote est déclaré et que le règlement ne prévoit pas de rouvrir le débat, cela pourrait donner lieu, étant donné la fréquence alarmante avec laquelle une série de machines ne fonctionnent pas, à de sérieuses difficultés.

It has occurred to me overnight that if the result of a vote is declared and there is within the Rules no provision for the issue to be reopened at all, given the alarming frequency with which a whole range of machines do not work, this could create serious difficulties.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rouvrir le débat ->

Date index: 2022-09-24
w