Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Promotion de la routine intestinale
Providemus
Routine de service
Routine utilitaire
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "routine nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


routine utilitaire | routine de service

utility routine | service routine


promotion de la routine intestinale

Promotion of bowel routine
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous nous occupons surtout de surveillance et d'intervention en cas de maladie, de prévention et de lutte contre les maladies ainsi que de surveillance de routine, et nous offrons des programmes de prévention.

Our key functions include surveillance and response indications to disease, the prevention and control of disease, routine surveillance and monitoring, and programs to address or to offer prevention.


Nous attendons que Santé Canada nous donne ses derniers conseils et ses dernières recommandations au sujet des contrôles de routine relatifs à la santé et à la sécurité publiques, mais nous envisageons aussi d'ajouter des contrôles de routine pour l'aspect du fardeau excessif.

We are waiting for final advice and recommendation from Health Canada on routine tests on the public health and safety side, but we are also looking at additional routine testing that we may want to do on the excessive demand side.


Je suis certain que le réseau «Santé en ligne» contribuera de manière déterminante à faire de la santé en ligne une réalité en Europe, pour que nous puissions passer des contrôles médicaux de routine grâce au suivi à distance, tout en étant confortablement installés à la maison, ou bien partir en voyage avec en poche un billet mais aussi une ordonnance électroniques, et la certitude que notre dossier médical nous suivra partout où nous irons dans l’Union, et pour que tous les Européens, où qu'ils soient, puissent accéder aux meilleurs ...[+++]

I am confident that the eHealth network will play a key role in making eHealth a reality across Europe: so that routine medical checks are performed in the comfort of our homes via telemonitoring; so that we take our ePrescription along with our eTicket when we travel, with the confidence that our medical information follows us everywhere in the EU; so that all Europeans can access the best possible healthcare wherever they are".


L’un des principaux risques, c’est que cela ne dégénère en un exercice de routine, que personne ne nous prenne plus au sérieux et que les résultats que nous présenterons ne soient guère pris davantage au sérieux.

One of the major risks is that this will degenerate into a routine, that no one will take us seriously any more and that the results which we present will not be taken seriously either.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je terminerai en disant que la politique des petits pas fut l’approche fondamentale des Européens exemplaires qui ont fondé l’Union. Nous ne devons pas faire un pas en arrière aujourd’hui. Nous devons relever les yeux, nous devons dépasser la routine qui est le pire défaut de la bureaucratie de l’Union européenne.

I will end by saying that step-by-step progress was the key approach of those exemplary Europeans who established the Union; we must not take a step backwards today, we must raise our sights, we must go beyond the routine, which is the worst fault of the European Union’s bureaucracies.


Aujourd’hui est un jour merveilleux, comme le fut le 1er mai, mais la routine nous rattrapera bientôt. Nous discuterons de certaines choses, nous nous querellerons aussi sur d’autres mais nous, les citoyens de l’Union européenne, devons nous rappeler ce fait nouveau et la grande opportunité qu’il représente: l’atout de cette Union européenne est que nos discussions et nos querelles passent désormais par des mots et plus par la force et par les armes.

Today is a wonderful day, as 1 May was, but everyday life will soon overtake us; we will discuss things, we will argue about things too, but we, the people of the European Union, must remind ourselves of what is new and represents a great opportunity; that the great thing about this European Union is that our discussions and arguments are now carried on with words, no longer by force and weaponry.


Nous avons choisi de nous intéresser aux procédures de routine auxquelles les navires doivent se soumettre à chaque fois qu'ils entrent ou qu'ils quittent un port.

We have chosen to deal with the routine procedures which ships have to go through each time they enter or leave a port.


Nous ne pouvons donc pas suivre la routine habituelle en fixant une valeur qui définisse un seuil maximal d'exposition, puisqu'il n'est pas possible d'établir des valeurs-seuils de ce type s'agissant des perturbateurs endocriniens.

Therefore, we cannot follow conventional routine and establish limit values for appropriate maximum exposure, since such limit values cannot be established in the case of endocrine disrupters.


Si nous voulons que l'idée européenne reste vivante, elle doit être un peu plus qu'une routine, et nous devons la transformer à nouveau en espérance, comme elle le fut pour nos pères ou nos grands-pères il y a un demi-siècle.

If we want to keep the European idea alive it has to be more than just routine and we have to turn it back into the hope it was for our fathers and grandfathers half a century ago.


Cela va changer notre façon de travailler dans la mesure où, par exemple, si au cours d'un examen de routine nous trouvons un véhicule, nous serons maintenant en mesure de faire des vérifications, chose que nous ne pouvons pas faire à l'heure actuelle.

It would change the protocol of working in that, for example, if in the process of the routine examination we come across a car, we will now be able to do that check against it, which is something we cannot do now.


w