CONSIDERANT QUE, DES QUE LES REGLES COMMUNES CONCERNANT LES SEVICES REGULIERS ET LES SERVICES DE NAVETTE AURONT ETE ETABLIES, IL SERA POSSIBLE D'ARRETER DES REGLES COMMUNES EN VUE DE L'EXTENSION DES MESURES PREVUES PAR LE PRESENT REGLEMENT AUX TRANSPORTS INTERNATIONAUX DE VOYAGEURS PAR ROUTE AU DEPART OU A DESTINATION DU TERRITOIRE D'UN PAYS TIERS ;
WHEREAS , AS SOON AS COMMON RULES FOR REGULAR SERVICES AND SHUTTLE SERVICES HAVE BEEN LAID DOWN , IT WILL BE POSSIBLE TO ADOPT COMMON RULES , WITH A VIEW TO EXTENDING THE MEASURES PROVIDED FOR IN THIS REGULATION TO INTERNATIONAL CARRIAGE OF PASSENGERS BY ROAD TO OR FROM A THIRD COUNTRY ;