Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «route qui devrait nous » (Français → Anglais) :

Cette feuille de route intégrée devrait faire la synthèse des feuilles de route technologiques (mises à jour) du plan SET, sans gommer les spécificités des différentes technologies; elle devrait porter sur l'ensemble de la chaîne de recherche et d'innovation, depuis la recherche fondamentale jusqu'à la démonstration et au soutien au déploiement sur le marché et indiquer clairement les rôles et missions incombant aux différentes parties prenantes telles que l'EERA, les initiatives industrielles européennes, l'institut européen de l'innovation et de la technologie, les PPP européens pertinents, ai ...[+++]

This Integrated Roadmap should consolidate the (up dated) technology roadmaps of the SET Plan while retaining the technology specificities; it should cover the entire research and innovation chain from basic research to demonstration and support for market roll-out; and it should identify clear roles and tasks for the various stakeholders such as the EERA, the EIIs, the EIT, relevant European PPPs and other stakeholders such as universities, investors and financiers while promoting synergies and interactions between them.


Le réseau de routes européen devrait être conçu de manière à optimiser les itinéraires «de porte à porte» dans toutes les phases de vol, en veillant particulièrement aux aspects liés à l’efficacité des vols et au respect de l’environnement.

The European route network should be designed to optimise routings from a gate-to-gate perspective in all phases of flight taking in particular into account flight efficiency and environmental aspects.


La première feuille de route intégrée devrait être prête pour fin 2013.

The first Integrated Roadmap should be developed by the end of 2013.


La Commission estime nécessaire de convenir d'une feuille de route, qui devrait comporter un certain nombre de mesures à prendre au cours des 18 prochains mois.

In the view of the Commission, a Roadmap should be agreed upon, which should include a number of steps to be taken over the next 18 months.


Les cinq présidents des principales institutions de l’UE ont approuvé une feuille de route qui devrait nous permettre de stabiliser et de consolider la zone euro d'ici le début de l’année 2017, puis, sur la base d'une convergence restaurée de nos économies, de réaliser des réformes plus profondes et de passer, là où nous le pouvons, d'une résilience à la crise à de nouvelles perspectives de croissance.

The Five Presidents of the leading EU institutions have agreed a roadmap that should allow us to stabilise and consolidate the euro area by early 2017; and then, on the basis of a renewed convergence of our economies, to achieve more fundamental reform and move where we can from crisis resilience to new growth perspectives.


Nous sommes ici pour suivre un processus d'évaluation de la Feuille de route, qui devrait bientôt arriver à mi-parcours.

We are here to go through the process of evaluating the Roadmap, which should soon be arriving at mid-term.


À cet égard, ils ont insisté sur plusieurs points: ce plan devrait s'inscrire dans le cadre de la feuille de route; il devrait constituer une étape dans un règlement du conflit fondé sur l'existence de deux États; il ne doit pas entraîner de déplacement des colonies de peuplement vers la Cisjordanie; il doit inclure un transfert organisé et négocié des responsabilités à l'Autorité palestinienne; et Israël devrait faciliter la réhabilitation et la reconstruction à Gaza.

Several elements were noted in this regard: this plan should take place in the context of the road map; it should be a step towards a two-State solution; it should not involve a transfer of settlement activity to the West Bank; there should be an organised and negotiated handover of responsibility to the Palestinian Authority; and Israel should facilitate rehabilitation and reconstruction in Gaza.


La présente communication constitue la feuille de route qui devrait déboucher sur cette mise à jour de la directive TVSF".

The present Communication provides the road map that should lead to this update of the TVWF directive.


Le Conseil européen de Göteborg a confirmé que, grâce à la feuille de route, il devrait être possible de conclure pour fin 2002 les négociations avec les pays candidats prêts à l'adhésion.

The Göteborg European Council has confirmed that the road map should make it possible to conclude negotiations by the end of 2002 for those candidate countries that are ready.


Le ministère devrait se demander s'il y a lieu d'intégrer cette position à toutes les nouvelles ententes fédérales-provinciales portant sur les routes, et devrait prendre les mesures qui s'imposent.

It should assess the need for entrenching that position in all new federal-provincial highway agreements, and take action as appropriate.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

route qui devrait nous ->

Date index: 2024-11-05
w