Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "roumanie devraient donc " (Frans → Engels) :

La Bulgarie et la Roumanie ont démontré leur capacité à défendre les frontières extérieures de l'UE et devraient donc devenir membres de notre espace sans frontières intérieures.

Bulgaria and Romania have demonstrated their capacity to defend the EU's external borders, and should therefore become members of our internal border-free zone.


En clair, après la signature du traité d'adhésion avec ces derniers, la Bulgarie et la Roumanie devraient donc obtenir la possibilité de continuer à participer, chaque fois que cela sera juridiquement possible, en tant qu'observateurs, à tous les comité institués par la procédure de comitologie et à l'ensemble des autres comités.

After the signature of the Accession Treaty, Bulgaria and Romania should therefore be given the possibility to further participate, wherever legally possible, as observers in all committees set up by the comitology procedure and all other committees.


Plus tard, ce poste devrait également servir à financer les aides de préadhésion pour la Bulgarie et la Roumanie et dans cette optique, nous proposons d'augmenter ces aides par rapport aux montants de 2003 de respectivement 20, 30 puis 40 % en 2006. En 2006, elles devraient donc avoir atteint un montant absolu de 1,4 milliard d'euros.

In future, it is from this that pre-accession aid for Bulgaria and Romania is to be paid, and we propose that these aid packages should, as against the 2003 amounts, be increased by 20%, 30%, and then, in 2006, by 40%, thus reaching, in 2006, an absolute maximum of EUR 1.4 billion.


La Commission recommande donc la clôture des négociations d’adhésion, comme prévu, cette année. D’autre part, le Conseil européen de Copenhague étudiera le cas des pays candidats qui ne devraient pas être en mesure de clôturer les négociations cette année (la Bulgarie, la Roumanie et la Turquie) afin de préparer les décisions à prendre quant à la poursuite du processus d’adhésion de ces pays.

At its meeting in Copenhagen, the European Council will also discuss those candidate countries which are not expected to be able to conclude negotiations this year (Bulgaria, Romania and Turkey), with a view to making decisions on the further course of the accession process for these countries.


Il faut donc de la sévérité dans l'élargissement, en respectant les pactes qui devraient, si nécessaire éventuellement, être reformulés en rapport avec certains problèmes fondamentaux, comme ce qui est arrivé en Roumanie et qui a eu des retombées jusqu'à Belgrade - la tragédie écologique - mais surtout l'indifférence qui continue sans cesse de se propager vis-à-vis des grands problèmes de sécurité.

We therefore need to be strict in the enlargement process and respect those agreements which – should it be necessary – need to be redrafted with regard to certain fundamental issues such as the environmental disaster that has occurred in Romania, reaching as far as Belgrade, but above all, the continuing spread of apathy as regards major security issues.




Anderen hebben gezocht naar : roumanie     l'ue et devraient     devraient donc     roumanie devraient donc     elles devraient     elles devraient donc     qui ne devraient     commission recommande donc     arrivé en roumanie     pactes qui devraient     faut donc     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

roumanie devraient donc ->

Date index: 2021-11-07
w