Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cheval roumain
Contrat boursier
Contrat de futur
Contrat de future
Contrat futur
Contrat normalisé
Contrat standardisé
Contrat terme contre terme
Contrat à terme boursier
Contrat à terme normalisé
Contrat à terme standardisé
Contrat à terme sur marché
Contrat à terme sur marché organisé
Futur
Future
Opération terme contre terme
Roumain
Roumaine
Terme contre terme
Termes constitutifs d'héritage
Termes d'héritage
Termes d'hérédité
Termes de délimitation maximale
Termes de transmission héréditaire
Union des Roumains libres
Union mondiale des Roumains libres
Utilisation

Vertaling van "roumaine en termes " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE




Union mondiale des Roumains libres [ Union des Roumains libres ]

World Union of Free Romanians [ WUFR | Union of Free Romanians ]




utilisation (actuelle) à long terme d’anticoagulants

Long-term current use of anticoagulant


termes constitutifs d'héritage | termes de délimitation maximale | termes de transmission héréditaire | termes d'hérédité | termes d'héritage

words of inheritance


contrat à terme standardisé | contrat à terme boursier | contrat boursier | contrat à terme sur marché | contrat à terme sur marché organisé | contrat à terme normalisé | contrat normalisé | contrat standardisé | future | futur | contrat futur | contrat de future | contrat de futur

futures | future | futures contract


contrat terme contre terme | terme contre terme | opération terme contre terme

forward-forward contract | forward forward


analyseur enregistreur ambulatoire électrocardiographique à long terme

Electrocardiographic Holter analyser


kit de support d’enregistrement électrocardiographique ambulatoire à long terme

Electrocardiographic long-term ambulatory recording support kit
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je compte sur le gouvernement roumain pour poursuivre les réformes nécessaires et éviter tout retour en arrière, afin que nous puissions œuvrer de concert à la réalisation de l'objectif consistant à mettre un terme au MCV dans le cadre du mandat de l'actuelle Commission».

I count on the Romanian Government to pursue the necessary reforms, and to avoid backtracking, so that we can work together towards the goal of ending the CVM under this Commission's mandate".


– (RO) Monsieur le Président, je pense qu’il existe certaines disparités dans le secteur agricole roumain, en termes de problèmes structurels, par rapport aux autres États membres.

– (RO) Mr President, I believe that there are certain disparities within Romania’s agriculture sector in terms of structural problems, compared with other Member States.


engage la Commission et le Conseil à augmenter la pression politique sur le Canada de manière à fixer une date pour abolir le plus tôt possible le régime de visas qui touche les citoyens tchèques, ainsi que pour mettre un terme à toutes les autres infractions à la réciprocité en matière de visas qui affectent les citoyens bulgares et roumains;

Calls on the Commission and Council to increase political pressure on Canada in order to set the earliest possible date for abolishing the visa regime for Czech citizens as well as ending other breaches of visa reciprocity towards citizens of Bulgaria and Romania;


approuve l'ouverture du dialogue sur la libéralisation du régime de visas, qui implique, à long terme, la possibilité pour les citoyens moldaves de voyager sans visa dans l'espace Schengen. Dans un même ordre d'idées, il considère comme particulièrement utile la signature de l'accord relatif au petit trafic frontalier entre la Roumanie et la République de Moldavie, entré en vigueur en mars 2010, qui permet aux citoyens moldaves habitant dans une zone s'étendant sur 50 km à partir de la frontière moldavo-roumaine de voyager sur la même ...[+++]

welcomes the opening of dialogue on liberalising the visa regime, which could enable Moldovan citizens to travel without visas in the Schengen area; similarly, applauds the signing of the small border traffic agreement between Romania and the Republic of Moldova, which entered into force in March 2010. This agreement will enable Moldovan citizens living within 50km of the border between Moldova and Romania to travel the same distance into Romania; considers that this will help improve contacts between people as well as between local administrations along the EU's external border with Moldova, and is an important step in overcoming administrative barriers to the development of ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cela signifie également que les ressources communautaires disponibles seront largement insuffisantes pour créer un cadre équitable pour la Bulgarie et la Roumaine en termes de développement, tant avant qu’après l’entrée de ces deux États dans l’UE.

What this also means is that there will be nowhere near enough EU funding available to create a level playing field for Bulgaria and Romania in development terms, both before and after they join the EU.


32. estime que, dans le domaine des aides d'État, le bilan des autorités roumaines en termes d'application de la législation doit encore être considérablement amélioré;

32. Believes that, as far as state aid is concerned, there is still room for great improvement in the record of the Romanian authorities regarding enforcement of the legislation;


30. estime que, dans le domaine des aides d’État, le bilan des autorités roumaines en termes d’application de la législation doit encore être considérablement amélioré;

30. Believes that, as far as state aid is concerned, there is still room for great improvement in the record of the Romanian authorities regarding enforcement of the legislation;


- (ES) Monsieur le Président, je voudrais remercier la présidence en exercice du Conseil, non seulement pour la précision de sa réponse mais également pour tout ce qui, sous la présidence belge comme sous la présidence espagnole, est fait pour que soient résolus "dans un délai raisonnable" - j’utilise vos propres termes - ces deux problèmes : celui de la résolution du système d’adoption roumain, pour le rendre conforme aux conventions internationales et, ensuite, celui de la résolution des problèmes de ces familles qui, vu que les procédures étaient déjà entamées, conformément à la législation roumaine ...[+++]

– (ES) Mr President, I would like to thank the President-in-Office of the Council, not only for the accuracy of his answer, but also for what he has been doing, both during the Belgian Presidency and during the Spanish Presidency, with a view to resolving ‘within a reasonable time period’ – to use his own words – these two problems: that of resolving the Romanian adoption system, in order to make it compatible with international agreements and, secondly, that of resolving the problems of those families who, since the procedures were b ...[+++]


L'accès à l'aide sociale doit âtre amélioré, en particulier en ce qui concerne la minorité rom et un important défi reste à relever dans le domaine des retraites où il convient de trouver les moyens d'assurer la viabilité à long terme du système roumain des retraites.

Access to social assistance needs to be improved, in particular for the Roma minority, and there is still a major challenge to be overcome in the area of pensions, where ways need to be found to ensure the long-term financial sustainability of the Romanian pension system.


Le rapport de 2005 souligne l'absence d'un organisme de régulation du secteur ferroviaire et invite l'autorité ferroviaire roumaine (AFER) à publier le document complet de référence du réseau traduit en termes opérationnels.

The 2005 Report notes the lack of a regulatory body in the rail sector and indicates that the Romanian railway authority (AFER) still needs to issue a complete network statement in operational terms.


w