Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assemblée des députés
Back bencher
Chambre des députés roumaine
Cheval roumain
Congrès des députés
Député
Député d'arrière-ban
Député d'arrière-banc
Député d'arrière-plan
Député de l'arrière-ban
Député de l'arrière-plan
Leu roumain
Membre du parlement
Parlementaire
RON
Roumain
Roumaine
Simple député
Statut des députés
Statut des députés au Parlement européen

Vertaling van "roumaine des députés " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Chambre des députés roumaine

Romanian Chamber of Deputies


député d'arrière-ban [ député de l'arrière-ban | député d'arrière-plan | député de l'arrière-plan | député d'arrière-banc ]

backbencher [ backbench member | upper bencher ]








statut des députés | statut des députés au Parlement européen

Statute for Members | Statute for Members of the European Parliament


Assemblée des députés | Congrès des députés

Chamber of Deputies | Congress of Deputies


membre du parlement | parlementaire | député | député/députée

assembly member | member of european parliament | legislative member | member of parliament


simple député | député de l'arrière-ban | back bencher

back bencher


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La minorité tzigane a en effet le droit d'élire, au Parlement roumain, son propre député, qui représente ses intérêts et fait partie d'un groupe qui appuie la politique du gouvernement.

Thus, the Romany minority itself has the right to elect its own member to the Parliament of Romania, in the Chamber of Deputies, who represents their interests and who is part of a group that supports the government's policy.


Aujourd'hui, j'invite les députés à se joindre à moi pour féliciter nos amis canado-roumains de leurs réalisations et leur souhaiter encore bien du succès dans l'avenir.

Today I invite all hon. members to join me in congratulating our Romanian Canadian friends for their achievements and in wishing them all the best for the future.


Parmi ceux-ci figureront des personnalités locales et européennes représentant notamment le CESE, comme M. Dumitru Fornea, rapporteur du futur avis du CESE sur la question, M. Ion Popescu, président de la confédération nationale des syndicats MERIDIAN, et M. Iulian Iancu, président de la commission de l'industrie et des services de la Chambre roumaine des députés du Parlement roumain.

There will be local and European guests representing the EESC such as Mr. Dumitru Fornea, rapporteur of the forthcoming opinion on this very issue, Mr. Ion Popescu, President of NTUC MERIDAN and Mr. Iulian Iancu, President of the Committee on Industries and Services of the Romanian Chamber of Deputies of the Romanian Parliament.


Mon collègue député M. Boştinaru a quitté cette enceinte et il ne peut donc plus répondre, mais je voudrais répondre à M. Szájer. En tant que citoyen roumain, je sais effectivement que les citoyens roumains vivant en dehors du territoire roumain peuvent voter et avoir un passeport. Tout comme la Constitution slovaque, de nombreuses Constitutions européennes fixent les droits de leurs citoyens vivant en dehors de leurs frontières.

My fellow Member, Mr Boştinaru is not in the Chamber anymore, so he cannot reply, but I would like to answer Mr Szájer that I, as a Romanian citizen, do know that Romanian citizens living outside the territory of Romania can vote and can have passports, and, similarly to the Slovak constitution, many European constitutions lay down the rights of their citizens living outside their borders. I do not see anything objectionable in this.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Monsieur Olteanu, Monsieur le Président de la chambre roumaine des députés, Monsieur Vacaroiu, Monsieur le Président du Sénat roumain et Monsieur Pirinski, Monsieur le Président de l’Assemblée nationale bulgare, je vous souhaite également la bienvenue au Parlement européen.

Mr Olteanu, President of the Romanian Chamber of Deputies, Mr Vacaroiu, President of the Romanian Senate and Mr Pirinski, President of the Bulgarian National Assembly, I welcome you too to the European Parliament.


J'espère qu'elles se portent bien et ont survécu à leurs épreuves (1550) M. Paul Szabo (Mississauga-Sud, Lib.): Monsieur le Président, je voudrais réfuter les liens que le député a vaguement faits entre les visas d'effeuilleuses roumaines et ce projet de loi, qui porte sur le trafic de personnes.

I hope they are well and have survived their ordeal (1550) Mr. Paul Szabo (Mississauga South, Lib.): Mr. Speaker, I want to rise specifically to refute the linkages the member so loosely made with the Romanian strippers' visas and this bill and the trafficking of persons.


Les cas auxquels vous faites allusion, Monsieur le Député, dans votre question, et qui étaient déjà en cours de traitement mais n’avaient pas fait l’objet d'une décision lorsque le moratoire a été proclamé, seront examinés au cas par cas par le gouvernement roumain, et dès lors qu’il apparaîtra clairement que ces adoptions ne posent aucun problème, le gouvernement roumain sera habilité à déroger au moratoire pour ces cas précis.

The cases which you referred to in your question, Mr Gil-Robles, and which had already been initiated but where a decision was still pending when the moratorium was imposed are being examined by the Romanian Government on a case-by-case basis, and if it is quite clear that there are no problems with the adoption, the Romanian Government has the option of suspending the moratorium in these individual cases.


- (ES) Ma réponse est oui. Monsieur le Député, le conseil d’association avec la Roumanie s'est tenu hier et le ministre espagnol des Affaires étrangères et président en fonction du Conseil a abordé ce sujet directement avec le ministère des Affaires étrangères roumain, M. Geoana, et nous avons reçu des garanties selon lesquelles ils continueront à faire tout leur possible pour trouver une solution à toutes ces procédures d’adoption qui, comme vous l’avez dit, ont été entamées sous la législation précédente et qui ont été bloquées.

– (ES) My answer is as follows: yes, the Association Council took place yesterday with Romania and the Spanish Foreign Affairs Minister and the President-in-Office of the Council dealt with this issue directly with the Romanian Minister for Foreign Affairs, Mr Geoana, and we received assurances that they would continue to do everything possible to conclude all these adoption procedures which, as you have mentioned, began under former legislation and have become paralysed.


- (DE) Monsieur le Député, en réponse à la première question, je peux vous affirmer que la Commission déploie depuis plusieurs années des moyens personnels et financiers considérables pour améliorer les structures roumaines d'accueil et de garde des enfants.

– (DE) Mr Medina Ortega, on the first point, I can tell you that the Commission has allocated substantial human and financial resources to improving conditions in Romania's childcare institutions for many years.


Le président: Je voudrais signaler aux députés la présence à la tribune de membres du Comité sénatorial des affaires étrangères et de l'assemblée des députés du Parlement roumain.

The Speaker: Colleagues, I wish to draw to your attention the presence in the gallery of members of the Foreign Affairs Committee of the Senate and Assembly of Deputies of the Romanian Parliament.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

roumaine des députés ->

Date index: 2023-12-02
w