Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Calcul au plus tard
Calcul depuis la fin
Calcul à rebours
Enurésie fonctionnelle
Incontinence urinaire d'origine non organique
Patient non vu depuis plus d'un an
Patient non vu depuis plus de cinq ans
Psychogène
Syndrome de Briquet Trouble psychosomatique multiple

Traduction de «rome depuis plus » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble caractérisé par une miction involontaire, diurne et nocturne, anormale compte tenu de l'âge mental de l'enfant et qui n'est pas lié à un trouble du contrôle vésical d'origine neurologique, à des crises épileptiques, ou à une anomalie organique de l'arbre urinaire. L'énurésie peut exister, de façon continue, depuis la naissance ou être précédée d'une période de contrôle de la fonction vésicale. Elle peut s'accompagner d'un trouble plus global de ...[+++]

Definition: A disorder characterized by involuntary voiding of urine, by day and by night, which is abnormal in relation to the individual's mental age, and which is not a consequence of a lack of bladder control due to any neurological disorder, to epileptic attacks, or to any structural abnormality of the urinary tract. The enuresis may have been present from birth or it may have arisen following a period of acquired bladder control. The enuresis may or may not be associated with a more widespread emotional or behavioural disorder. | Enuresis (primary)(secondary) of nonorganic origin Functional enuresis Psychogenic enuresis Urinary inc ...[+++]


patient non vu depuis plus d'un an

Patient not seen for more than one year


Tout état classé en I21-I22 et I24.- précisé comme chronique ou d'une durée de 4 semaines au moins (plus de 28 jours) depuis le début

Any condition in I21-I22 and I24.- specified as chronic or with a stated duration of more than 4 weeks (more than 28 days) from onset


Définition: Les principales caractéristiques sont des symptômes physiques multiples, récurrents et variables dans le temps, persistant au moins deux ans. Dans la plupart des cas, les sujets entretiennent, depuis longtemps, des relations complexes avec les services médicaux, spécialisés et non spécialisés, et ont subi de nombreuses investigations ou interventions exploratrices négatives. Les symptômes peuvent renvoyer à n'importe quel système ou partie du corps. Le trouble a une évolution chronique et fluctuante, et s'accompagne souvent d'une altération du comportement social, interpersonnel et familial. Quand le trouble est ...[+++]

Definition: The main features are multiple, recurrent and frequently changing physical symptoms of at least two years' duration. Most patients have a long and complicated history of contact with both primary and specialist medical care services, during which many negative investigations or fruitless exploratory operations may have been carried out. Symptoms may be referred to any part or system of the body. The course of the disorder is chronic and fluctuating, and is often associated with disruption of social, interpersonal, and family behaviour. Short-lived (less than two years) and less striking symptom patterns should be classified under undifferentiated somatoform disorder (F45.1). | Briquet's diso ...[+++]


patient non vu depuis plus de cinq ans

Patient not seen for more than five years


Décret no 27 approuvant l'exemption de certaines personnes et de certains postes (personnes employées depuis cinq ans ou plus)

Persons and Positions Exclusion Approval Order (Persons Employed Five Years of More) No. 27


calcul à rebours | calcul depuis la fin | calcul au plus tard

backward calculation | backward pass


Demandes d'installation du service principal en suspens depuis plus de 30 jours pour 100 branchements principaux

Outstanding Orders for Main Stations Over 30 Days, Per 100 Main Inward Movement


Demandes d'installation du service principal en instance depuis plus de 30 jours pour 100 branchements principaux

Main Held Orders Over 30 Days, Per 100 Main Inward Movement


calcul à rebours | calcul depuis la fin | calcul au plus tard

backward calculation | backward pass
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le Tribunal rappelle, en outre, que, à ce jour, cette dernière, qui n'a aucun lien juridique avec Mindo, n’a pas agi contre celle-ci pour obtenir le remboursement du montant de l'amende payée, alors même que plus de cinq ans se sont écoulés depuis son paiement et que Mindo fait l'objet, depuis 2007, d'une procédure de concordat préventif avec cession des biens, à laquelle Alliance One International n'a pas participé en tant que créancier devant le Tribunal de la faillite de Rome.

The Court also observes that, so far, Alliance One International, which has no legal connection with Mindo, has not claimed a contribution from Mindo, even though more than five years have elapsed since that payment was made and Mindo, has, since 2007, been the subject of pre-bankruptcy agreement procedure with assignment of the assets, a procedure in which Alliance One International has not participated as a creditor before the Bankruptcy Court of Rome.


- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je suis un représentant syndical dans une petite ville du nord de Rome depuis plus de six ans et je sais bien que chaque collectivité locale a ses propres problèmes qui peuvent être rarement résolus par des programmes au niveau national ou régional.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I have been a trade union representative for over six years now for a town north of Rome and I am well aware of how every particular locality has specific problems that can rarely be dealt with successfully by programmes at the national or regional level.


Un article du traité de Rome interdit depuis plus de cinquante ans la discrimination basée sur le genre en matière de niveaux de rémunération, et la directive 117, en vigueur depuis 1975, exige des États membres qu’ils appliquent le principe «à travail égal, salaire égal».

For more than fifty years there has been an article in the Treaty of Rome forbidding gender discrimination in levels of pay and since 1975 Directive 117 has been in force, which requires Member States to enforce the principle of equal pay for equal work.


Dans ce contexte, la mise en œuvre du corridor 5 et la liaison ferroviaire à grande vitesse traversant la "Padanie" sont des réponses plus que jamais nécessaires et des plus utiles par rapport aux problèmes de congestion et d’insuffisance des transports publics et privés en Vénétie; cette insuffisance doit être imputée au manque d’intérêt dont font montre les autorités de Rome depuis des années pour ce qui est d’un développement équilibré de notre région vénitienne et du nord-est en général.

Within this context, the implementation of Corridor 5 and the trans-‘Padania’ high-speed rail link is a response that is needed more than ever and that is very useful as regards the problem of congestion and inefficiency of public and private transport in the Veneto; this inefficiency must be blamed on the lack of interest that the Roman authorities have shown for years towards a balanced development of our region of Veneto and of the North-East in general.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Alors que le principe de l’égalité salariale fait partie intégrante des traités depuis le traité de Rome et a depuis été développé plus avant dans le droit de l’UE et les législations nationales des États membres, son application pratique effective continue à poser des problèmes.

While the equal pay principle has been an integral part of the Treaties since the Treaty of Rome and has since been further developed in EU law and national laws of the Member States, problems with effectively applying it in practice remain.


- (ES) Monsieur le Président, trop de temps s'est écoulé depuis l'approbation à Rome, le 17 juillet 1988, de la création d'une Cour pénale internationale chargée de juger les individus accusés d'avoir commis les crimes les plus graves qui, comme on l'a déjà dit ici, touchent le monde entier et, parmi eux, le terrorisme.

– (ES) Mr President, too much time has passed since, on 17 July 1988 in Rome, the establishment of an International Criminal Court was approved, to bring to justice those individuals responsible for the most serious crimes which, as has already been mentioned here today, are the scourge of the whole world, including terrorism.


Le Parlement européen travaille à la création de cette cour pénale depuis 1995 et plus tard, à partir de 1998, quand Rome a très clairement insisté sur le travail qu'il fallait accomplir pour créer la Cour pénale internationale.

Since 1995, this Parliament has been working towards the creation of this criminal court, and subsequently, in 1998, the Rome Conference very clearly stated the work that needed to be done to set it up.


Il s'agit de l'une des plus importantes réformes auxquels ces accords ont été soumis depuis l'entrée en vigueur du traité de Rome, en particulier en ce qui concerne l'affectation et l'utilisation des fonds, l'accent mis sur les secteurs liés au commerce, sur le secteur privé et sur l'accès aux programmes communautaires.

It represents one of the most important reforms of the arrangements since the entry into force of the Treaty of Rome, particularly regarding the allocation and use of funds, the focus on trade related sectors, on the private sector and on access to Community programmes.


L'Europe transparente et en direct Le Livre Blanc de la Commission de juin 1985 et l'Acte Unique Européen en vigueur depuis juillet 1987 ont engagé la Communauté dans la réalisation du projet le plus ambitieux depuis la signature du Traité de Rome : un espace sans frontières intérieures.

Europe live and transparent The June 1985 publication of the Commission's White Paper and the Single European Act, which took effect in July 1987, have committed the Community to the most ambitious project since they Treaty of Rome : an area without internal borders.


C'est pourquoi, au sein de la Communauté européenne, nous avons adopté, depuis le démantèlement du mur de Berlin, une approche beaucoup plus ambitieuse et radicale dans nos propres négociations internes au sujet d'un nouveau traité de Rome.

THIS IS WHY WE IN THE EUROPEAN COMMUNITY SINCE THE BREAKDOWN OF THE BERLIN WALL HAVE ADOPTED A MUCH MORE AMBITIOUS AND RADICAL APPROACH TO OUR OWN INTERNAL NEGOTIATIONS ABOUT A NEW TREATY OF ROME.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rome depuis plus ->

Date index: 2022-10-28
w