Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Romancier
Romancière

Traduction de «romancière » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Poète, romancière et dramaturge, cette femme douce et discrète aura marqué l'imaginaire québécois par ses écrits empreints d'amour et de haine, de vie et de mort, de rouge et de noir, d'ombre et de lumière.

Poet, novelist and playwright, this gentle discreet woman caught the imagination of Quebecers through her writing with its shadows of love and hate, life and death, red and black and dark and light.


Elle a commencé sa carrière de romancière à succès en 2007, avec De overtreder (Le transgresseur).

She made a successful debut as a novelist in 2007 with De overtreder (The Transgressor).


Mme Diane St-Jacques (Shefford, Lib.): Monsieur le Président, la comédienne, professeure, metteure en scène et romancière Charlotte Boisjoli s'est éteinte hier, à l'Hôpital Notre-Dame, à l'âge de 77 ans.

Ms. Diane St-Jacques (Shefford, Lib.): Mr. Speaker, yesterday the performer, teacher, director and novelist Charlotte Boisjoli died in Notre-Dame Hospital at the age of 77.


Elle est poétesse, romancière, essayiste et traductrice.

She is a poet, novelist, essayist and translator.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (SV) La romancière suédoise et lauréate du prix Nobel de littérature, Selma Lagerlöf, commence l’un de ses romans les plus célèbres par l’exclamation «Ce n’est pas trop tôt!».

(SV) The Swedish author and Nobel Prize winner Selma Lagerlöf begins one of her most famous novels with the exclamation ‘At last!’, and this is probably what all of us who have worked on these various issues in the climate package can say.


G. considérant que les progrès accomplis en matière de liberté d'expression restent loin d'être satisfaisants, avec un tableau contrasté présentant, d'un côté, certains développements positifs, comme les acquittements récents du professeur İbrahim Kaboğlu et du professeur Baskin Oran, poursuivis en vertu des articles 216 et 301 du Code pénal turc, du journaliste Murat Belge, de la romancière Elif Shafak, de l'écrivain Perihan Mağden et de l'auteur Orhan Pamuk, alors, que d'un autre côté, un certain nombre de défenseurs des droits de l'homme continuent d'être poursuivis, que des journalistes et des éditeurs continuent à devoir affronter ...[+++]

G. whereas progress in the area of freedom of expression is still far from satisfactory, presenting a mixed picture featuring certain positive developments, such as the recent acquittals of Professor İbrahim Kaboğlu and Professor Baskin Oran, prosecuted under Articles 216 and 301 of the Turkish Penal Code, the journalist Murat Belge, the novelist Elif Shafak, the writer Perihan Mağden and the author Orhan Pamuk, while a number of human rights defenders are still being prosecuted and journalists and publishers continue to face trials, and the journalist Hrant Dink, whose case, despite his acquittal by a court ruling, has been referred to ...[+++]


G. considérant que les progrès accomplis en matière de liberté d'expression restent loin d'être satisfaisants, avec un tableau contrasté présentant, d'un côté, certains développements positifs, comme les acquittements récents du professeur İbrahim Kaboğlu et du professeur Baskin Oran, poursuivis en vertu des articles 216 et 301 du Code pénal turc, du journaliste Murat Belge, de la romancière Elif Shafak, de l'écrivain Perihan Mağden et de l'auteur Orhan Pamuk, alors, que d'un autre côté, un certain nombre de défenseurs des droits de l'homme continuent d'être poursuivis, que des journalistes et des éditeurs continuent à devoir affronter ...[+++]

G. whereas progress in the area of freedom of expression is still far from satisfactory, presenting a mixed picture featuring certain positive developments, such as the recent acquittals of Professor İbrahim Kaboğlu and Professor Baskin Oran, prosecuted under Articles 216 and 301 of the Turkish Penal Code, the journalist Murat Belge, the novelist Elif Shafak, the writer Perihan Mağden and the author Orhan Pamuk, while a number of human rights defenders are still being prosecuted and journalists and publishers continue to face trials, and the journalist Hrant Dink, whose case, despite his acquittal by a court ruling, has been referred to ...[+++]


G. considérant que les progrès accomplis en matière de liberté d'expression restent loin d'être satisfaisants, avec un tableau mélangé présentant certains développements positifs comme les acquittements récents du professeur Ibrahim Kaboglu et du professeur Baskin Oran, poursuivis en vertu des articles 216 et 301 du Code pénal turc, et de l'auteur Orhan Pamuk, alors qu'un certain nombre de défenseurs des droits de l'homme continuent d'être poursuivis, de même que des journalistes et des éditeurs, par exemple le journaliste Hrant Dink, dont l'affaire, en dépit de son acquittement par un décision de justice, a été renvoyée devant la Cour de cassation, la journaliste Perihan Mağden, accusée, en vertu de l'article 118 du Code pénal turc, d'avoi ...[+++]

G. whereas progress in the area of freedom of expression is still far from satisfactory, presenting a mixed picture featuring certain positive developments, such as the recent acquittals of Professor Ibrahim Kaboglu and Professor Baskin Oran, prosecuted under Articles 216 and 301 of the Turkish Penal Code, and of the author Orhan Pamuk, while a number of human rights defenders are still being prosecuted and journalists and publishers continue to face trials, for example the journalist Hrant Dink, whose case, despite his acquittal by a court ruling, has been referred to the Court of Cassation, the journalist Perihan Mağden, charged under Article 118 of the Turkish Penal Code for "discouraging the people from military service", the journalist ...[+++]


Pour ce qui est de la littérature canadienne en langue française, nos félicitations vont à la romancière Monique LaRue; au poète Robert Dickson; au dramaturge Daniel Danis; à Judith Lavoie, dans le domaine de la littérature non romanesque; à la romancière pour enfants Hélène Vachon; à l'illustrateur Luc Melanson, et à la traductrice Paule Pierre-Noyart.

In the realm of Canadian literature in French, congratulations are due to: novelist Monique LaRue; Robert Dickson, for poetry; playwright Daniel Danis; Judith Lavoie, for non-fiction; children's writer Hélène Vachon; Luc Melanson, for illustration; and to translator Paule Pierre-Noyart.




D'autres ont cherché : romancier     romancière     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

romancière ->

Date index: 2022-09-05
w