Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Banc de la Reine
C. r.
Chef d'État
Conseiller de la reine
Conseiller du roi
Conseillère de la reine
Conseillère du roi
Cour du Banc de la Reine
Cour du Banc du Roi
Enfant roi
Enfant-roi
FRB
Fondation Roi Baudouin
Fête des Rois
Galette des Rois
Gâteau des Rois
Jour des Rois
Pithiviers
Président de la République
Roi
Roi des vautours
Sapin du Roi Boris
Sarcoramphe roi
Tribunal du roi
Vautour royal
Épiphanie
île du Roi Charles
île du Roi-Charles

Vertaling van "roi mohammed " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
roi des vautours | sarcoramphe roi | vautour royal

king vulture


chef d'État [ président de la République | roi ]

head of State [ king | president of the republic ]


Fondation Roi Baudouin | FRB [Abbr.]

King Baudouin Foundation






conseiller de la reine | c. r. | conseillère de la reine | c. r. | conseiller du roi | c. r. | conseillère du roi | c. r.

Queen's counsel | Q.C. | King's counsel | K.C.




île du Roi-Charles [ île du Roi Charles ]

King Charles Land


Cour du Banc du Roi [ Cour du Banc de la Reine | Banc de la Reine | tribunal du roi ]

Court of King's Bench [ Court of Queen's Bench | King's Bench | Queen's Bench ]


galette des Rois | gâteau des Rois | pithiviers

twelfth-night cake
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mr. Omar Kabbaj, conseiller de Sa Majesté le Roi Mohamed VI, Dr. Ulrich Schröder, président de la KFW et du Club des investisseurs de long terme et M. Anass Houir Alami, directeur général de la Caisse de Dépôt et de Gestion du Maroc, ont ouvert cette conférence consacrée à l’attractivité que représente le continent africain en termes d’investissement.

Mr. Omar Kabbaj, adviser to H.M. King Mohamed VI, Dr. Ulrich Schröder, president of the KFW and the Long-Term Investors Club and Mr. Anass Houir Alami, managing director of the Moroccan Caisse de Dépôt et de Gestion, were the opening speakers at this conference devoted to the attractiveness of the African continent for investment.


Nous n’avons jamais appliqué l’article 2 des accords d’association: ni avec la Tunisie, ni avec l’Égypte, ni dans les accords d’association que nous cherchons à conclure avec le colonel Kadhafi, le Premier ministre Netanyahou ou le roi Mohamed VI. Cet article n’a jamais été appliqué, ce qui donne l’impression que nous ne sommes pas intéressés par le respect strict des obligations en matière de droits de l’homme établies dans les accords d’association.

We have never applied Article 2 of the association agreements: not with Tunisia, not with Egypt, nor in the association agreements that we are seeking to conclude with Colonel Gaddafi, Prime Minister Netanyahu or King Mohammed VI. The article has never been enforced, giving the impression that we are not interested in strict compliance with the human rights obligations set out in the association agreements.


Avec une incrédulité justifiable, j'ai vu les Afghans, sous la conduite du roi Mohammed Zaher Chah, construire des routes, permettre aux femmes, surtout à l'Université de Kaboul, de ne pas porter le voile et même tenir des élections parlementaires constitutionnelles, mais sans partis politiques.

I watched in justifiable disbelief as the Afghans under King Muhammad Zahir Shah built new roads, allowed women, especially at Kabul University, to go unveiled, and even held constitutional parliamentary elections, but with no political parties.


— Honorables sénateurs, la délégation canadienne, composée de dix-sept parlementaires, dont cinq sénateurs et douze députés représentant quatre partis politiques au Parlement du Canada et présidée par le député Bernard Patry, président du Comité des affaires étrangères et du commerce international de la Chambre des communes, a passé une semaine au Maroc à l'invitation du roi Mohammed VI.

He said: Honourable senators, the Canadian delegation, comprised of 17 parliamentarians including five senators and 12 members representing four parties from the Parliament of Canada and led by Bernard Patry, Chair of the House of Commons Standing Committee on Foreign Affairs and International Trade, spent a week in Morocco at the invitation of King Mohammed VI.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans les années 1960 et 1970, les femmes furent accueillies par le gouvernement du roi Mohammed Zaher Shah comme des membres à part entière de la société dans le milieu professionnel, éducatif et politique.

Women were once, in the 1960s and 1970s, welcomed by the government of King Mohammed Zahir Shah as full participating members of society in their professions, in higher education and in politics.


La visite du roi Mohammed VI au Sahara occidental n'a en rien modifié l'approche décrite ci-dessus.

The visit by King Mohammed VI to the Western Sahara has not impacted on the above-mentioned approach in any way.


Les événements se sont précipités depuis la visite du roi Mohammed VI. Il y a eu aussi la visite du président français, Jacques Chirac au Sahara occidental, lequel a déclaré, en contradiction avec toutes les situations juridiques internationales, que le Sahara occidental constituait les provinces méridionales du Maroc, comme nous en discutions au Conseil de l'Union européenne.

Following the visit of King Mohammed VI, events have followed in rapid succession. There has also been a visit to the Western Sahara by the French President, Jacques Chirac, who, in defiance of all international legal positions, said that the Western Sahara was made up of the southern provinces of Morocco – a point we are discussing in the Council of the European Union.


Après la dernière visite de M. Fischler au Maroc, le 16 octobre dernier, date à laquelle il a été reçu par sa majesté le roi Mohamed VI et a pu s'entretenir avec le Premier ministre marocain, M. Youssoufi, ainsi qu'avec le ministre de la pêche, des progrès substantiels paraissent à notre portée.

Following the last visit by Mr Fischler to Morocco on 16 October, when he was received by His Majesty, King Mohammed VI, and was able to talk with the Moroccan Prime Minister, Mr Youssoufi, as well as with the Minister for Fisheries, substantial progress seems to be within our grasp.


À l'issue des réunions avec sa Majesté le Roi Mohammed VI, le Premier Ministre Youssoufi et le Ministre de la pêche Chbaatou sur l'avenir des relations entre l'Union et le Maroc dans le secteur de la pêche, réunions qui se sont tenues aujourd'hui à Casablanca, le Commissaire Fischler a déclaré : "Je suis venu au Maroc pour réaliser des progrès et des progrès ont été accomplis.

Following his meetings with his Majesty King Mohammed VI, Prime Minister Youssoufi and Fisheries Minister Chbaatou about the future fisheries relations between the EU and Morocco today in Casablanca, Commissioner FISCHLER declared: "I went to Morocco to make progress. And we did make progress.


En fait, Sa Majesté le Roi Mohammed VI, dans le dernier discours du Trône prononcé en juillet 2004, a mentionné qu'il aimerait que le Canada devienne un partenaire stratégique.

As a matter of fact, His Majesty King Mohammed VI, in the last speech from the throne in July 2004, mentioned that he would like Canada to become a strategic partner.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

roi mohammed ->

Date index: 2021-08-26
w