Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
M. Robert Milton Cela me paraît normal.

Vertaling van "robert milton cela " (Frans → Engels) :

M. Robert Milton: Cela dépend vraiment du type de ticket.

Mr. Robert Milton: It really depends on the type of ticket.


M. Robert Milton: Cela me paraît normal.

Mr. Robert Milton: I think that would be a reasonable expectation.


M. Robert Milton: Cela me fait penser à une lettre que j'ai reçue aujourd'hui au sujet d'une employée—une employée qui n'est pas bilingue d'ailleurs—qui revenait de Beijing la semaine dernière. Cette employée a été d'une aide incroyable à une passagère dont le mari avait failli mourir durant le vol. Cette agente de bord a accompagné les clients à l'hôpital, elle a permis à la femme de rester avec elle dans sa propre maison et lui a prêté ses vêtements.

Mr. Robert Milton: I'm actually thinking about a letter I received today about an employee—who is not a bilingual employee—coming out of Beijing last week who was incredibly helpful to a passenger whose husband had just about died on the flight, to the point where this flight attendant went with the customers to the hospital, allowed her to stay in her own house, lent her her own clothes.


M. Robert Milton: Nous nous engageons à maintenir les emplois: ils sont réels, ils sont tangibles, on peut mettre la main dessus—il ne s'agit pas de quelque chose d'aussi vague que de dire peut-être que cela va se produire, peut-être que cela ne va pas se produire, peut-être que ce sera 10 000, peut-être que ce sera 15 000, qui sait?

Mr. Robert Milton: We're committing that the jobs stay: they're real, they're tangible, you can get your hands on them—not some hokey-pokey airy-fairy, maybe it happens, maybe it doesn't, maybe it's 10,000, maybe it's 15,000, you know, who knows?


Nous demandons donc que l'on se base sur les coûts d'exploitation pleinement répartis par opposition aux coûts évitables, parce que les coûts évitables changent complètement d'une compagnie à l'autre alors que, lorsqu'on s'en tient aux coûts d'exploitation pleinement répartis, cela n'englobe pas le salaire de Robert Milton, mais cela comprend celui de tous les pilotes ainsi que tous les frais d'exploitation.

Therefore what we're saying is they should be on a fully allocated operating cost basis, as opposed to avoidable, because avoidable in different companies changes completely, whereas if you go fully allocated operating, that doesn't include Robert Milton's salary, but it includes all your pilots and all your operating costs.




Anderen hebben gezocht naar : robert     robert milton cela     peut-être que cela     salaire de robert     robert milton     pleinement répartis cela     robert milton cela     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

robert milton cela ->

Date index: 2025-09-14
w