Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aiguilles à Notre-Dame
Bec de grue
Double tarsectomie de Robert Jones
FRW
Fondation Robert Walser
Fourchette du diable
George Robert Lake
Géraine robertin
Géranion
Géranium Robert
Herbe chancrée
Herbe de Saint-Robert
Herbe du roi Robert
Herbe rouge
Herbe à Robert
Herbe à l'esquinancie
Lac George Robert
Lissencéphalie type Norman-Roberts
NCSM Robert Hampton Gray
Navire canadien de Sa Majesté Robert Hampton Gray
Opération de Gouverneur et Robert
Opération de Gouverneur-Robert
Opération de Jones
Opération de Robert Jones
Quartier chaud
Quartier réservé
épingles de la Vierge

Vertaling van "robert desrochers " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
aiguilles à Notre-Dame | bec de grue | épingles de la Vierge | fourchette du diable | géraine robertin | géranion | géranium Robert | herbe à l'esquinancie | herbe à Robert | herbe chancrée | herbe de Saint-Robert | herbe du roi Robert | herbe rouge

herb robert | herb-robert


double tarsectomie de Robert Jones | opération de Jones | opération de Robert Jones

Jones'operation


opération de Gouverneur et Robert | opération de Gouverneur-Robert

Gouverneur-Robert operation


George Robert Lake [ lac George Robert ]

George Robert Lake


Navire canadien de Sa Majesté Robert Hampton Gray [ NCSM Robert Hampton Gray ]

Her Majesty's Canadian Ship Robert Hampton Gray [ HMCS Robert Hampton Gray ]


lissencéphalie type Norman-Roberts

Microlissencephaly type A


lieu historique national du Canada 223, rue Robert

223 Robert Street National Historic Site of Canada


quartier chaud (Hachette) | quartier réservé (Robert Collins)

red light area | red light district


fondation Robert Walser [ FRW ]

Robert Walser Foundation [ RWS ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il s’élève un débat; la motion, mise aux voix, est rejetée par le vote par appel nominal suivant : POUR Paul Forseth Philip Mayfield Val Meredith Odina Desrochers Robert Lanctôt Yvon Godin Gerald Keddy : 7 CONTRE Robert Bertrand John Bryden John Finlay Massimo Pacetti Sophia Leung Alan Tonks Joe Peschisolido Beth Phinney Alex Shepherd: 9 Le Comité reconsidère la lettre de l'avocat de Charles Guité datée du 12 juillet 2002.

After debate, the motion was negatived on a recorded division: YEAS: Paul Forseth Philip Mayfield Val Meredith Odina Desrochers Robert Lanctôt Yvon Godin Gerals Keddy : 7 NAYS: Robert Bertrand John Bryden John Finlay Massimo Pacetti Sophia Leung Alan Tonks Joe Peschisolido Beth Phinney Alex Shepherd: 9 The Committee resumed consideration of the letter dated July 12, 2002 from the lawyer of Charles Guité.


Membres du Comité présents : Robert Bertrand, John Bryden, Odina Desrochers, John Finlay, Sophia Leung, Pat Martin, Shawn Murphy, Gilles-A.

Members of the Committee present: Robert Bertrand, John Bryden, Odina Desrochers, John Finlay, Sophia Leung, Pat Martin, Shawn Murphy, Gilles-A.


Membres du Comité présents : Robert Bertrand, John Bryden, Odina Desrochers, John Finlay, Shawn Murphy, Beth Phinney, Alex Shepherd et John Williams.

Members of the Committee present: Robert Bertrand, John Bryden, Odina Desrochers, John Finlay, Shawn Murphy, Beth Phinney, Alex Shepherd and John Williams.


Le comité tient d'abord à souhaiter la bienvenue à l'honorable Robert Douglas Nicholson, ministre de la Justice et procureur général du Canada, qui a accepté de témoigner devant notre comité ce soir pour, notamment, faire le point sur la Feuille de route pour la dualité linguistique, donner un aperçu du jugement de la Cour suprême dans la cause CALDECH ou Desrochers et parler du programme d'appui aux droits linguistiques.

The committee would first like to welcome the Honourable Robert Douglas Nicholson, Minister of Justice and Attorney General of Canada, who accepted our invitation to appear before the committee this evening to provide, among other subjects, an update on the Roadmap for Canada's Linguistic Duality, an overview of the decision of the Supreme Court in the CALDECH or Desrochers case, and an overview of the program to support linguistic rights.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je pense à M. André Larose, M. Florian Lebreton, M. Steve Gravelle, M. Rahid Amlabid, M. Sylvain Décosse, M. Philippe Paradis, M. Robert Desrochers, M. Réjean Hogue, M. Roger Boucher et M. Stéphane Lessard, autant de jeunes qui ont entre 20 et 25 ans et qui ont fait de l'animation au Centre Pierre-Charbonneau et ils l'ont fait évidemment avec toute la générosité, la sérénité et le courage que requiert la situation.

I am thinking of André Larose, Florian Lebreton, Steve Gravelle, Rahid Amlabid, Sylvain Décosse, Philippe Paradis, Robert Desrochers, Réjean Hogue, Roger Boucher and Stéphane Lessard, who are all 20 to 25 years old and who put on a show at the Centre Pierre-Charbonneau and did it of course with all the generosity, serenity and courage required in the circumstances.


w