Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Risque avéré d'effets graves pour les organes.

Traduction de «risques pourrait s’avérer » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Risque avéré d'effets graves pour les organes.

Causes damage to organs.


Risque avéré d'effets graves pour les organes à la suite d'expositions répétées ou d'une exposition prolongée.

Causes damage to organs through prolonged or repeated exposure.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cette évaluation se déroule sans notification; cependant, comme dans le cas de l'évaluation d'une nouvelle substance, lorsqu'elle permet de cerner un risque qui pourrait s'avérer inquiétant, les mesures appropriées sont prises pour gérer ces risques.

This assessment occurs in the absence of any notification, but like the assessment of a new substance, when it identifies a potential risk of concern, appropriate risk management actions are taken.


La sélection des véhicules destinés à faire l’objet de contrôles routiers sur la base du profil de risque des exploitants pourrait s’avérer être un instrument utile à la réalisation de contrôles plus pointus et plus fréquents des entreprises à risque.

The selection of vehicles for roadside inspection based on the risk profile of their operators could prove to be a useful tool for the purposes of checking high-risk undertakings more closely and more often.


Le Parlement européen se félicite du travail de la Commission en faveur d’une approche européenne cohérente en matière de recours collectif, soulignant que «les victimes de pratiques illicites, qu’il s’agisse de particuliers ou d’entreprises, doivent être en mesure d’obtenir des réparations au titre des pertes ou du préjudice qu’elles ont subis à titre individuel, notamment dans le cas d’un préjudice diffus, lorsque le risque financier pourrait s’avérer disproportionné au regard du préjudice subi»[28]. Il souligne, en outre, «les avantages possibles des p ...[+++]

The European Parliament welcomes the Commission's work towards a coherent European approach to collective request stressing that "victims of unlawful practices – citizens and companies alike – must be able to claim compensation for their individual loss or damage suffered, in particular in the case of scattered and dispersed damages, where the cost risk might not be proportionate to the damages suffered".[28] Moreover, it underlines "the possible benefits of collective judicial actions in terms of lower costs and greater legal certainty for claimants, defendants and the judicial system alike by avoiding parallel litigation of similar cla ...[+++]


En l’absence d’une base de données complète regroupant des informations sur les bénéficiaires, les projets et les coûts déclarés, il pourrait s’avérer difficile de repérer les bénéficiaires à risque et les éventuelles doubles imputations des coûts ou d’autres irrégularités, ce qui rendrait inefficaces les mesures de lutte contre la fraude.

The lack of a complete database with information about beneficiaries, projects and declared costs could make the detection of risky beneficiaries and of possible duplicate charging of costs or other irregularities difficult and thus result in ineffective antifraud activity.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il pourrait s’avérer nécessaire de réévaluer la directive concernant les institutions de retraite professionnelle sur des points tels que la gouvernance, la gestion des risques, la conservation des actifs, les règles de placement et la communication d’informations.

A reassessment of the IORP Directive may be required in areas such as governance, risk management, safekeeping of assets, investment rules and disclosure.


Cela pourrait s'avérer une mesure de santé publique judicieuse, qui réduirait les risques de maladies pour tous les passagers aériens.

That could be a good public health measure and reduce the risk to all air travellers.


En effet, plusieurs risques entourent la réalisation de cet objectif: 1) la croissance du PIB réel en 2003 a probablement été inférieure à celle projetée dans l'actualisation, de sorte que le déficit public pour 2003 pourrait s'avérer plus important que prévu, 2) il n'est pas certain que l'objectif de dépenses fixé pour 2004 soit atteint; il faudra pour cela que les mesures adoptées soient efficaces et pleinement mises en œuvre et 3) l'amélioration du solde corrigé des variations conjoncturel ...[+++]

Indeed, the achievement of this objective is surrounded by several risks: (1) real GDP growth in 2003 was probably lower than assumed in the update, and the 2003 government deficit may consequently turn out to be higher than expected; (2) the achievement of the expenditure target set for 2004 is uncertain and requires full implementation and efficiency of the measures introduced; (3) the improvement in the cyclically-adjusted balance planned for 2005 relies on measures which still have to be designed and implemented, particularly the reform of the health insurance system.


Quant au recours croissant au contrôle des concentrations pour lutter contre la création de positions dominantes collectives, le Comité partage l'avis selon lequel ce concept pourrait s'avérer utile pour éviter un risque concurrentiel majeur.

Regarding the growing use of merger control to counter collectively dominant positions, the ESC does agree that this concept can be genuinely useful in addressing increased risk to competition.


considérant, à la lumière de l'expérience acquise dans la gestion des contingents, que, pour faciliter les formalités administratives à remplir à l'importation par les opérateurs économiques et étant donné que les quantités inutilisées ne peuvent normalement pas être reportées sur l'année suivante plus d'une fois et que tout risque de cumul excessif des importations paraît donc limité, il apparaît opportun de fixer, sans préjudice des résultats d'une autre analyse qui pourrait s'avérer justifiée ...[+++]

Whereas in the light of the experience gained in the management of the quotas, in order to facilitate import administration formalities to economic operators and in view of the fact that unused quantities may not be carried over to the following year more than once, thus the risk of excessive accumulation of imports appear to be limited, it is deemed appropriate, without prejudice to the results of a further analysis which may appear to be warranted in this respect in the future, to set the expiry date of the redistribution import licences at 31 December 1998;


Cependant, le risque est que des doses continues quoique faibles de cet antibiotique amènent les insectes à développer une résistance qui pourrait s'avérer problématique par la suite.

However, the risk is that continued but low doses of this antibiotic develops a resistance in these insects that could cause problems afterwards.




D'autres ont cherché : risques pourrait s’avérer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

risques pourrait s’avérer ->

Date index: 2024-04-07
w