Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "risques personnels comme mon collègue de berthier—montcalm " (Frans → Engels) :

Je salue mes collègues qui, tour à tour, ont travaillé sur ces importantes questions, parfois en prenant des risques personnels, comme mon collègue de Berthier—Montcalm qui, avec ma collègue de Saint-Bruno—Saint-Hubert, dirige ce débat, le député de Saint-Hyacinthe—Bagot, et celui d'Hochelaga—Maisonneuve qui, d'une certaine manière, a attaché le grelot—si vous me permet ...[+++]

I applaud my colleagues who have worked on these important issues, sometimes at their own personal risk, particularly the hon. member for Berthier—Montcalm, who, with my colleague from Saint-Bruno—Saint-Hubert, is leading this debate, the hon. member for Saint-Hyacinthe—Bagot and the hon. member for Hochelaga—Maisonneuve who, in a way, raised the red flag after the tragic death of the young ...[+++]


M. Yvan Loubier (Saint-Hyacinthe—Bagot, BQ): Madame la Présidente, je remercie mon collègue conservateur pour ses bons mots à l'égard des députés du Bloc québécois, en particulier pour mon collègue de Berthier—Montcalm qui a mené la bataille de cette réforme et de ce renforcement du Code criminel.

Mr. Yvan Loubier (Saint-Hyacinthe—Bagot, BQ): Madam Speaker, I thank the Progressive Conservative member for his kind words with respect to the Bloc Quebecois members, particularly the member for Berthier—Montcalm, who led the battle for this amendment to the criminal code.


Nous devons donc renouveler le personnel du CSARS par des gens qui comprendront que dans ce pays, jusqu'à ce que la preuve du contraire soit faite, l'autorité légitime, fondamentale et primordiale vient des élus de la population qui siègent en cette Chambre (1845) En terminant, je vais faire la proposition d'amendement suivante. Appuyé par mon collègue de Berthier-Montcalm, je propose: Qu'on modifie la motion, en ajoutant après le mot «télécommunications» ce qui suit: «et de déposer un rapport annuel à la Chambre ...[+++]

The SIRC members must be replaced with individuals who understand that, until the contrary be proved, in this country, the lawful, fundamental and primary authority rests with the representatives elected by the people to sit in this House (1845) I will conclude with the following amendment proposal: I move, seconded by my colleague from Berthier-Montcalm: That the motion be amended by adding after the words ``Establishment (CSE)'' the following: ``and to table an annual report in the House on the aforementioned activities''.


Mme Suzanne Tremblay: Oui, comme le dit mon collègue de Berthier—Montcalm, il prend son bâton de baseball ou ses poivrières, que j'ajoute personnellement.

Mrs. Suzanne Tremblay: Yes, as my colleague from Berthier—Montcalm has said, it takes out the baseball bat or its pepper shakers, which I add on my own.


Ce fut non seulement mon collègue de Berthier—Montcalm, mais aussi, je me rappelle très bien, à partir d'un fait dans un comté montréalais, dans celui de Hochelaga—Maisonneuve, mon collègue de cette circonscription, par l'entremise d'initiatives parlementaires, avait amorcé ce débat à la Chambre des communes pour assurer que le gouvernement prenne les mesures nécessaires afin d'en venir à une loi pour combattre le crime organisé.

My colleague from Berthier—Montcalm was not the only one. I recall very clearly from an event in the Montreal riding of Hochelaga—Maisonneuve that my colleague who represents that riding introduced a motion under private members' business and initiated this debate in this House to ensure that the government was taking the necessary steps to establish legislation to fight organized crime.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

risques personnels comme mon collègue de berthier—montcalm ->

Date index: 2022-10-08
w