Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Criminalisation
Point de pénalisation
Pénalisation
Pénalisation de la consommation de drogue
Pénalisation des actes préparatoires
Pénalisation directe moyenne
Pénalisations en carburant consommé
Taux de pénalisation
Traitement par pénalisation

Traduction de «risquent de pénaliser » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Système communautaire d'échange d'information pour certains produits qui risquent de compromettre la santé ou la sécurité des consommateurs

Community system for the exchange of information in respect of certain products which may jeopardize consumers'health or safety


Commission spéciale chargée d'étudier les problèmes auxquels risquent de se heurter les États en développement producteurs terrestres affectés par la production de minéraux provenant des fonds marins

Special Commission on the Problems Which Would be Encountered by Developing Land-based Producer States Likely to be Most Seriously Affected by Sea-bed Production






pénalisation de la consommation de drogue

criminal liability for drug use | criminal liability for the consumption of drugs




pénalisation des actes préparatoires

criminal liability for preparatory acts




criminalisation | pénalisation

criminalisation | criminalization
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ces dispositions risquent de pénaliser des personnes innocentes.

The difference in some of these provisions is that here is where innocent people can be penalized.


Protéger le système d'octroi de l'asile des faux demandeurs d'asile est non seulement dans l'intérêt des Canadiens pour lesquels ils constituent un fardeau financier, mais également dans celui des demandeurs authentiques qui risquent fort d'être pénalisés si de faux demandeurs d'asile jettent le discrédit sur l'ensemble du système.

Shielding the refugee system from false claimants is not only in the best interest of Canadians, on whom they are a financial burden, but also of legitimate applicants who stand to lose out if bogus claimants cast the system as a whole into disrepute.


Le retour à l’emploi des femmes après leur grossesse et l’accès à l’emploi des jeunes femmes risquent d’être fortement pénalisés par cette mesure.

Women returning to work following their pregnancy and young women seeking work run the risk of being heavily penalised by this measure.


La ministre admettra-t-elle que ces hésitations à respecter même l'entente proposée par le précédent gouvernement libéral sur le financement de la première année occasionne des délais qui, actuellement, mettent en péril ce programme et risquent de pénaliser les jeunes parents du Québec?

Will the minister admit that the hesitations in respecting the previous Liberal government's proposed agreement on funding for the first year have created delays that now threaten this program and could penalize young parents in Quebec?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En fait, ils risquent tous deux d’être pénalisés par un non-paiement total.

Now both face the penalty of total non-payment.


Enfin, troisième question, qu'allez-vous faire pour éviter des mesures qui risquent de pénaliser les petits agriculteurs seulement et pas les gros ?

Lastly, my third question is what are you going to do to avoid measures likely to penalise only small farmers without affecting large farmers?


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, nous savons tous que les pénalisations douanières infligées représentent un outil extrêmement puissant et risquent de mettre en péril l'existence de certaines entreprises.

– (DE) Mr President, Commissioner, we all know that the imposition of punitive duties is a very powerful instrument which may threaten the economic survival of individual undertakings.


Nous pensons que certaines modifications proposées de la position commune risquent en réalité de perturber la mise à niveau des installations existantes et de pénaliser la coïncinération de déchets dangereux en cimenterie, qui concerne essentiellement la France et la Belgique.

We believe that certain proposed amendments to the common position may actually prevent existing plants being brought up to standard and may penalise the co-incineration of hazardous waste in cement works. This latter aspect essentially concerns France and Belgium.


J'exhorte le ministre de l'Agriculture et de l'Agroalimentaire à penser à cette industrie et à tous ces faits avant d'établir le niveau des indemnisations qui seront accordées, qui risquent de pénaliser encore davantage ces producteurs dépendants de la ferme.

I urge the Minister of Agriculture and Agri-Food to keep this industry and these facts in mind before setting emergency compensation which may further penalize these farm-dependent producers.


Ce sont les secteurs de la chaussure des autres Etats membres qui risquent d'être pénalisés par l'octroi de ces aides.

The footwear industries of the other Member States are liable to be harmed by the aid in question.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

risquent de pénaliser ->

Date index: 2022-04-02
w