Je l'ai répété à plusieurs reprises : il est très difficile d'occuper ce poste sans avoir le bénéfice d'une information complète, pour évaluer dans quelle mesure il y a risque, quelle est l'ampleur du risque, son imminence, ou dans quelle mesure les considérations de risque vont soit justifier la nécessité des dispositions sur l'exécution de la loi, soit justifier la restriction des droits et libertés.
I have said it several times: It is very difficult, sitting in this position without the benefit of complete information, to assess the extent to which there is a risk, the magnitude of the risk, the imminence of the risk, or the extent to which considerations of risk will either justify the need for law enforcement provisions or justify the limitations of rights and freedoms.