Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "risque acheteur cc1 sera " (Frans → Engels) :

En fonction de la classification du pays dans lequel le débiteur/garant est domicilié, le débiteur/garant classé dans la catégorie de risque acheteur CC1 sera probablement noté entre AAA (catégorie de pays 1) et B (catégorie de pays 7) par les agences de notation agréées.

Depending on the classification of the country in which the obligor/guarantor is domiciled, it is likely that an obligor/guarantor classified in buyer risk category CC1 would be rated between AAA (Country Category 1) and B (Country Category 7) by accredited CRAs.


La catégorie de risque acheteur à appliquer est choisie à partir du tableau suivant, lequel donne les combinaisons de catégories de risque pays et de risque acheteur qui ont été établies et la concordance convenue entre les catégories de risque acheteur CC1-CC5 et les classements des agences de notation agréées.

The appropriate buyer risk category is selected from the following table, which provides the combinations of country and buyer risk categories that have been established and the agreed concordance between buyer risk categories CC1-CC5 and the classifications of accredited CRAs.


avec un débiteur/garant non souverain, pour lesquelles la prime appliquée est inférieure à celle fixée par la catégorie de risque acheteur CC1, c'est-à-dire CC0 ou SOV+,

with a non-sovereign obligor/guarantor where the premium charged is below that set by Buyer Risk Category CC1, i.e. CC0 or SOV+;


En fonction de la classification du pays dans lequel le débiteur/garant est domicilié, le débiteur/garant classé dans la catégorie de risque acheteur CC0 sera probablement noté entre AAA (catégorie de pays 1) et B (catégorie de pays 7) par les agences de notation agréées.

Depending on the classification of the country in which the obligor/guarantor is domiciled, it is likely that an obligor/guarantor classified in buyer risk category CC0 would be rated between AAA (Country Category 1) and B (Country Category 7) by accredited CRAs.


En fonction de la classification du pays dans lequel le débiteur/garant est domicilié, le débiteur/garant classé dans la catégorie de risque acheteur CC2 sera probablement noté entre A+ (catégorie de pays 1) et B- ou au-dessous (catégorie de pays 7) par les agences de notation agréées.

Depending on the classification of the country in which the obligor/guarantor is domiciled, it is likely that an obligor/guarantor classified in buyer risk category CC2 would be rated between A+ (Country Category 1) and B- or worse (Country Category 7) by accredited CRAs.


10. L’expression « F.A.B» (par exemple « F.A.B., Simcoe, Ontario » ou même « F.A.B., Ontario ») signifie que le produit agricole sera placé franco à bord du moyen de transport au point d’expédition, dans un état convenable d’expédition (voir les définitions de l’expression « état convenable d’expédition » aux articles 11 et 12 de la présente partie) et que l’acheteur assume tous les risques de dommage et de retard en cours de transport qui ne sont pas imputables à l’expéditeur, quel que soit le mode de facturation de l’envoi.

No. 10. The term “F.O.B” (for example F.O.B. Simcoe, Ontario or even F.O.B. Ontario) shall be deemed to mean that the commodity quoted or sold is to be placed free on board transport at shipping point, in suitable shipping condition (see definitions of “suitable shipping condition” No. 11 and 12 of this Regulation) and that the buyer assumes all risks of damage and delay in transit not caused by the shipper, irrespective of how the shipment is billed.


On décidera peut-être qu'un changement de prix risque de faire en sorte qu'un produit ne sera plus concurrentiel aux yeux des acheteurs.

Someone may decide that a price change would make its product too uncompetitive in the eyes of the buyers of the product.


Ils offrent à l’exportateur une garantie conditionnelle que le paiement sera exécuté si l’acheteur étranger n’est pas en mesure de payer, réduisant ainsi les risques de non-paiement dans le cadre d’affaires menées à l’étranger.

In giving the exporter conditional assurance that payment will be made if the foreign buyer is unable to pay, they reduce the payment risks associated with doing business abroad.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

risque acheteur cc1 sera ->

Date index: 2023-11-22
w