Troisi?mement, le Pr?sident invitait le Comit? ? envisager des moyens de marquer plus clairement le d?but et la fin des affaires courantes ?tant donn? qu'aux termes du paragraphe 23(1) du R?glement, les questions de privil?ge ou les rappels au R?glement sont irrecevables ? l'?tape des affaires courantes ou durant la p?riode des questions.
Third, the Speaker invited your Committee to examine ways in which the Rules might more clearly delineate the beginning and end of the Routine of Business, as under Rule 23(1), questions of privilege and points of order cannot be raised during the Routine of Business or during Question Period.