Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ringuette savez-vous quelles " (Frans → Engels) :

Le sénateur Ringuette : Savez-vous quelles sommes ces villes sont en mesure d'investir grâce à ces obligations?

Senator Ringuette: Do you know how much money that they get in investment by those bonds?


Savez-vous quelles seront les possibilités techniques des quarante prochaines années?

Do we know what technical capabilities will emerge in the next 40 years?


Vous vous souviendrez combien de temps nous avons travaillé au Processus de Barcelone, et vous savez avec quelle lenteur les choses évoluent, je pense donc qu’il reste d'un côté une marge de manœuvre pour la coopération en mer Noire, mais il y aura aussi ce champ plus étroit du partenariat oriental.

You will remember how long we have been working on the Barcelona Process and you know how slowly things develop, so I think there is still scope for the Black Sea cooperation on the one hand, but there will also be this narrower scope of the eastern partnership.


Malheureusement, vous savez dans quelles conditions cela se fait; enfin je crois que mettre l'accent, comme vous le faites, sur les parlements nationaux, pour structurer mieux et institutionnaliser beaucoup mieux le travail de concertation avec ces instances, et aussi renforcer le rôle de la société civile tout en renforçant sa capacité et sa représentativité avant d'en faire un moteur de développement et d'ouverture démocratique, me paraît tout à fait essentiel.

Unfortunately, you know how these things work. I think that it is absolutely crucial to lay the emphasis, as you are doing, on national parliaments, to structure and institutionalise consultation with governments and to increase the role of civil society while building its capacity and representativeness so that it can become a driver of development and democratic openness.


Vous savez exactement quelles sont nos priorités pour lutter contre la pauvreté.

You know exactly what our priorities are for combating poverty.


Vous savez exactement quelles sont nos priorités pour lutter contre la pauvreté.

You know exactly what our priorities are for combating poverty.


Le sénateur Ringuette : Savez-vous quelles sont nos opérations ou nos relations avec les Forces de sécurité nationales afghanes, qui constituent une autre entité

Senator Ringuette: Do you know what our operations or relationships are with the Afghan National Security Forces, which is another entity?


Au moment où je vous parle nous ne savons pas encore le résultat des conversations entre M. Mac Sharry et M. Madigan mais vous savez sur quelles bases et avec quels objectifs la Commission négocie.

At present we do not yet know the result of the conversations between Mr MacSharry and Mr Madigan but you know the basis and objectives of the Commission's negotiating position.


Le sénateur Ringuette : Savez-vous quels exploitants bénéficieront de ces sommes et quelle proportion de leur quota de production ils vont devoir réduire?

Senator Ringuette: Do you know which farmers will be benefiting and the amount of quota by which they will be reducing their production?


Le sénateur Ringuette : Donc, vous ne savez pas quelle est la période d'essai pour vos employés civils.

Senator Ringuette: Therefore, you do not know what the probation period is for your civilian employees.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ringuette savez-vous quelles ->

Date index: 2021-11-24
w