Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Action par tout ou rien
Commande par tout ou rien
Fonctionnement par tout ou rien
Fonctionnement par tout-ou-rien
Manipulation par tout ou rien
Modulation par tout ou rien
Modulation télégraphique par tout ou rien
On n'a rien pour rien
On ne donne rien pour rien
Qui est propre à tout n'est propre à rien
Rien
Régulation par tout ou rien
à l'examen rien d'anormal

Traduction de «riment à rien » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
on ne donne rien pour rien [ on n'a rien pour rien ]

everything has a price-tag


on n'a rien pour rien

There Ain't No Such Thing As A Free Lunch [ there ain't no such thing as a free lunch ]


qui est propre à tout n'est propre à rien

Jack of all trades and master of none


manipulation par tout ou rien | modulation par tout ou rien | modulation télégraphique par tout ou rien

on-off keying


action par tout ou rien | commande par tout ou rien | régulation par tout ou rien

on-off action | on-off control | two-step control


fonctionnement par tout ou rien | fonctionnement par tout-ou-rien

on/off operation




Examen général et investigations de sujets ne se plaignant de rien ou pour lesquels aucun diagnostic n'est rapporté

General examination and investigation of persons without complaint and reported diagnosis




Autres examens spéciaux et investigations de sujets ne se plaignant de rien ou pour lesquels aucun diagnostic n'est rapporté

Other special examinations and investigations of persons without complaint or reported diagnosis
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Aussi, au lieu de faire des propositions qui ne riment à rien, nous devons préparer une proposition sérieuse, de grande envergure et conditionnelle en matière d’aide économique et de coopération.

So instead of making proposals which do not achieve anything, we need to prepare a serious, wide-ranging offer of economic aid and cooperation, on a conditional basis.


Celle-ci nous dit que ces propositions sur les mécanismes d’évaluation et sur l’acquis de Schengen ne riment à rien étant donné qu’une fois le traité de Lisbonne entièrement ratifié, elles seront de toute façon modifiées.

They are saying that these proposals on the evaluation mechanisms and on the Schengen acquis are pointless because, after the Lisbon Treaty is fully ratified, they will be changed anyway.


Je suis en mesure de dire très clairement, comme nous l'avons déjà fait, que tous ces scandales imaginaires ne riment à rien d'autre qu'un effort désespéré de salissage de la part du Parti libéral, pour faire oublier aux gens ses problèmes de leadership et la pauvreté de ses politiques.

I can say quite clearly, as we have in the past, that in the case of all these imaginary scandals, there really is nothing there other than a Liberal Party desperate to dredge up stuff to hide its own leadership problems and its own policy problems.


Monsieur le Président, en dépit des beaux discours et des engagements solennels qui ne riment à rien, on constate tellement peu d'empressement à établir des cibles contraignantes, que le premier ministre fait référence à une prochaine rencontre qui se tiendra à Bali, en décembre prochain, et qui sera une autre étape en vue d'adopter des cibles contraignantes.

Mr. Speaker, despite the flowery rhetoric and solemn commitments that amount to nothing at all, the Prime Minister is so unwilling to establish binding targets that he is already referring to a future meeting that will be held in Bali next December, which will be another step towards adopting binding targets.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De ce côté-ci de la Chambre, nous agirons concrètement pour combattre les changements climatiques au lieu de faire des promesses politiques qui ne riment à rien.

On this side of the House we are going to take meaningful action to fight climate change and not make empty political promises.


Les États membres commencent aujourd’hui à prendre des mesures qui ne riment à rien.

Member States are beginning to take what amounts to inadequate action now.


S’agissant du premier point, le groupe des Verts/Alliance libre européenne demeure extrêmement inquiet, car les chiffres que vous défendez, notamment lorsque vous avez signé avec enthousiasme cette lettre tristement célèbre prévoyant des économies de bouts de chandelle ou quand vous avez attaqué la Commission pour avoir osé proposer que le budget de l’Union à 25 atteigne le niveau monstrueux de 1,14% du PIB de l’Europe, ces chiffrent ne riment à rien.

On the first point, the Group of the Greens/European Free Alliance remains extremely worried, because the figures you insist upon, as when you enthusiastically signed the infamous ‘penny-pinchers’ letter’ or attacked the Commission for daring to propose that the budget for the Union of 25 should reach the monstrous level of 1.14% of Europe’s GDP, just do not add up.


S'ils ont été victimes de pluie ou de grêle, 70 p. 100 de deux années mauvaises ne riment à rien.

If they were hailed out or dried out, there is no way that the negative average of 70 per cent of two bad years meant anything.


Ce simulacre d'échange de quatre minutes, où l'on nous donne des réponses qui ne riment à rien, qui sont tapées d'avance et qu'un secrétaire parlementaire vient nous lire de façon béate, n'aboutit à rien.

This simulated four-minute exchange, where we're given answers that don't make sense, answers that are written ahead of time and that a parliamentary secretary reads off to us so meaninglessly, is fruitless.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

riment à rien ->

Date index: 2023-06-07
w