Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Atteintes flagrantes aux droits humains
Austérité
Austérité monétaire
Clause de rigueur des délais
Coefficient de rigueur climatique
En flagrant délit
Politique d'austérité
Politique d'austérité monétaire
Politique de rigueur
Politique de rigueur monétaire
Prendre quelqu'un en flagrant délit
Prendre quelqu'un la main dans le sac
Rigueur
Rigueur monétaire
Violation flagrante des droits de l'homme
Violation flagrante des droits de la personne
Violation flagrante des droits humains
Violations flagrantes des droits humains
«lacune flagrante» dans le droit

Traduction de «rigueur flagrant » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
atteintes flagrantes aux droits humains | violation flagrante des droits de l'homme | violations flagrantes des droits humains

gross human rights violation | gross violations of human rights


violation flagrante des droits de la personne [ violation flagrante des droits humains | violation flagrante des droits de l'homme ]

gross human rights violation


austérité | politique d'austérité | politique de rigueur | rigueur

austerity | austerity measure


rigueur monétaire [ austérité monétaire | politique de rigueur monétaire | politique d'austérité monétaire ]

monetary stringency [ monetary retranchement ]


clause de rigueur des délais

time of the essence clause


politique d'austérité [ politique de rigueur ]

austerity policy [ Fiscal consolidation(STW) ]


«lacune flagrante» dans le droit

gaping lacuna in the law




prendre quelqu'un en flagrant délit | prendre quelqu'un la main dans le sac

catch someone with the goods


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. Gurmant Grewal (Surrey—Centre, Réf.): Madame la Présidente, après l'intervention profonde, réfléchie et pertinente que vient de faire mon collègue, le député d'Esquimalt—Juan de Fuca, j'interviens au nom des électeurs de Surrey—Centre pour parler de la motion que le Parti réformiste a proposée en cette journée réservée à l'opposition et dans laquelle nous exprimons notre vive inquiétude et l'indignation de nombreux Canadiens à l'égard du manque de rigueur flagrant dans la gestion des subventions et des contributions versées par le ministère du Développement des ressources humaines et totalisant plus d'un milliard de dollars par année— ...[+++]

Mr. Gurmant Grewal (Surrey Central, Ref.): Madam Speaker, after the thorough, thoughtful and to the point speech by my hon. colleague from Esquimalt—Juan de Fuca, I rise on behalf of the people of Surrey Central to speak on the Reform Party's supply day motion expressing our deep concern and the outrage of many Canadians over the gross mismanagement of grants and contributions by the Department of Human Resources Development totalling more than $1 billion annually, which is not a typo but $1 billion annually, and our lack of confidence in the minister.


Que la Chambre exprime son inquiétude à l'égard du manque de rigueur flagrant dans la gestion d'un montant annuel de plus de un milliard de dollars en subventions et contributions survenu au ministère du Développement des ressources humaines, et qu'elle exprime son appui au principe de la responsabilité ministérielle et son absence de confiance dans la ministre du Développement des ressources humaines.

That this House express its concern over the gross mismanagement of more than one billion annually in grants and contributions from the Department of Human Resources Development, its support for the doctrine of ministerial responsibility, and its lack of confidence in the Minister of Human Resources Development.


La plupart des éléments de fait avancés pour justifier l’infraction n’étant pas valides, il n’est pas possible de considérer, compte tenu du manque flagrant de preuve et de lien de causalité ainsi que du caractère non imputable des pratiques, qu’une infraction unique, complexe et continue a été commise pendant dix ans pour trois groupes de produits dans six pays différents. S’il est possible, à la rigueur, de considérer que des infractions ponctuelles ont été commises au niveau local, de telles infractions ne sauraient en aucun cas ju ...[+++]

Where the findings of fact used to establish the infringement are to a large extent not valid, then, in view of glaring gaps in causality and evidence as well as the absence of attribution links, there cannot be any SCCI which covered six countries, three product groups and 10 years, but at most punctual, local infringements, which would far from justify the level of penalty imposed in this case.


Après ce gaspillage massif de l'argent des contribuables et ce manque flagrant de rigueur, le gouvernement a-t-il encore confiance dans l'actuel conseil d'administration et dans les personnes qui le composent?

Does the government still have confidence in this current board and these members after this massive waste of taxpayer dollars and this flaunting of accountability? Mr. Speaker, as members know, Rights & Democracy is an arm's length organization.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. Manning (Calgary-Sud-Ouest), appuyé par M Meredith (South Surrey White Rock Langley), propose, Que la Chambre exprime son inquiétude à l'égard du manque de rigueur flagrant dans la gestion d'un montant annuel de plus de un milliard de dollars en subventions et contributions survenu au ministère du Développement des ressources humaines, et qu'elle exprime son appui au principe de la responsabilité ministérielle et son absence de confiance dans la ministre du Développement des ressources humaines.

Mr. Manning (Calgary Southwest), seconded by Ms. Meredith (South Surrey White Rock Langley), moved, That this House express its concern over the gross mismanagement of more than one billion annually in grants and contributions from the Department of Human Resources Development, its support for the doctrine of ministerial responsibility, and its lack of confidence in the Minister of Human Resources Development.


Un autre exemple flagrant du manque de rigueur quant aux calculs des coûts se trouve dans une note de service émise par le bureau du ministre de la Justice en date du 19 janvier dernier.

Another flagrant example of the lack of rigour in calculating costs is a January 19 memorandum from the office of the justice minister stating that the government hopes but cannot confirm that current gun owners will not have to pay fees to obtain certificates of ownership.


w