Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Système rigoureux au sens de la théorie du potentiel.
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "rigoureux que nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


système altimétrique rigoureux au sens de la théorie du potentiel | système rigoureux au sens de la théorie du potentiel.

potential-theoretic, rigorous height system


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
À cette fin, nous avons instauré un cadre législatif rigoureux et novateur.

We have put in place a strong and forward-looking legislative framework to do this.


La signature des contrats marque la fin d’un processus rigoureux de passation de marchés et le début d’un nouveau chapitre pour Galileo: un processus rigoureux, car j’insiste personnellement sur la réduction des coûts, autant que possible, dans l’ensemble du programme Galileo, et un nouveau chapitre pour Galileo, car nous sommes réellement en passe de créer l’infrastructure qui permettra de fournir des services essentiels aux citoyens en 2014.

Signature of the contracts marks the end of a rigorous procurement process, and the beginning of a new chapter for Galileo. Rigorous - because I personally insist on reducing costs wherever possible throughout the Galileo programme. A new chapter for Galileo - because we are now well and truly on the road to putting in place the infrastructure leading to the provision of vital services to citizens in 2014.


Nous sommes disposés à discuter des normes que l’Europe applique aux exportations ACP, parce que nous reconnaissons les difficultés des producteurs d’un pays en développement parfois pour répondre aux rigoureux standards européens.

We stand ready to discuss the standards Europe applies to ACP exports, because we recognise the difficulties faced sometimes by a developing country supplier seeking to comply with rigorous European standards.


En ce qui concerne les infrastructures, nous avons déjà souligné notre nouvel engagement. Il sera de notre responsabilité de nous montrer rigoureux et sélectifs dans l’évaluation des coûts et des bénéfices, et tout aussi rigoureux dans la recherche de sources de financement compatibles avec nos règles ainsi qu’avec une durabilité à long terme.

With regard to infrastructure, we have already underlined our new undertaking and it will be our responsibility and duty to be rigorous and selective in assessing the costs and benefits, and just as rigorous in finding sources of finance that are compatible with our rules and with long-term sustainability.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En ce qui concerne les infrastructures, nous avons déjà souligné notre nouvel engagement. Il sera de notre responsabilité de nous montrer rigoureux et sélectifs dans l’évaluation des coûts et des bénéfices, et tout aussi rigoureux dans la recherche de sources de financement compatibles avec nos règles ainsi qu’avec une durabilité à long terme.

With regard to infrastructure, we have already underlined our new undertaking and it will be our responsibility and duty to be rigorous and selective in assessing the costs and benefits, and just as rigorous in finding sources of finance that are compatible with our rules and with long-term sustainability.


C'est pourquoi nous avons procédé en juin de l'année dernière à l'évaluation des besoins correspondants en ressources humaines supplémentaires, et à la suite de calculs rigoureux, nous sommes parvenus à la conclusion que la Commission aurait besoin de 3900 postes supplémentaires, dont 3430 seraient des postes opérationnels permanents, 150 seraient liés au Centre commun de recherche, et environ 350 seraient occupés par des chercheurs et du personnel extérieur.

In June of last year, we therefore identified the relevant extra human resources needs and, after careful calculation, we concluded that the Commission would require 3900 additional staff. Of those, 3430 would relate to permanent operational posts, 150 would relate to the work of the Joint Research Centre, and around 350 would be posts for researchers and outside personnel.


Nous voulons un élargissement très vaste sans prévoir pour autant les crédits requis et nous inventons des objectifs de convergence moins rigoureux, suivant en cela le dicton : "puisque la montagne ne va pas à Mohamet, que Mohamet aille à la montagne".

We want much greater enlargement, but without providing the corresponding funds and we invent lower and lower cohesion targets along the lines of "if the mountain won't come to Mohammed, then let’s take Mohammed to the mountain".


Les personnes qui doivent traiter des contrats en ces termes se sentiront tout à fait à l'aise avec quelque chose d'un peu plus rigide et rigoureux, ce que nous tous au sein de cette Assemblée nous voulons.

Those who have to enter into contracts with a term like that will feel perfectly comfortable with something a bit more rigid and rigorous, which is what all of us in this House are aiming at.


Comment pouvons-nous associer toujours plus les citoyens au projet européen dans le respect rigoureux des règles de la démocratie représentative intimement liées à notre qualité d'Européens?

How can we get the citizens to play a more active part in the European project while at the same time strictly complying with the rules of representative democracy that are such an integral part of what it means to be European?


À l'occasion d'événements tels que la crise de l'ESB, nous avons dû procéder à "un nettoyage rigoureux de la chaîne alimentaire", a-t-il déclaré, "et nous sommes désormais en mesure d'aller de l'avant.

With events such as the BSE crisis, we have had to undertake "a rigorous process of cleaning out the food chain," he said, "and we are now in the position to move on.


w