Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Blocus rigoureux
Coller
Considérer désirable
Considérer souhaitable
Estimer souhaitable
Houles des systèmes météorologiques rigoureux
Juger à propos
Mauvais temps
Phénomènes météorologiques violents
S'accrocher à la roue
Sauter dans la roue
Se ménager des issues
Se ménager une porte de sortie
Se ménager une sortie
Système rigoureux au sens de la théorie du potentiel.
Temps rigoureux
Temps très froid
Trouver convenable
Trouver l'abri
Trouver le fer
Trouver sa vocation
Trouver sa voie
Trouver souhaitable
Trouver une occasion superbe
Trouver une place de choix
Trouver une porte de sortie
Trouver une sortie

Vertaling van "rigoureux pour trouver " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
système altimétrique rigoureux au sens de la théorie du potentiel | système rigoureux au sens de la théorie du potentiel.

potential-theoretic, rigorous height system


trouver une porte de sortie | trouver une sortie | se ménager une porte de sortie | se ménager une sortie | se ménager des issues

keep one's options open




trouver une place de choix [ trouver une occasion superbe ]

find a real plum


juger à propos [ estimer souhaitable | trouver souhaitable | considérer souhaitable | considérer désirable | trouver convenable ]

consider it desirable




houles des systèmes météorologiques rigoureux

swells from severe weather systems


phénomènes météorologiques violents | temps rigoureux | temps très froid | mauvais temps

severe weather




coller | s'accrocher à la roue | sauter dans la roue | trouver l'abri

to follow a wheel | to take shelter
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les pouvoirs publics chinois ont soutenu que la Commission n'a pas procédé à un examen rigoureux pour trouver une référence qui se réfère ou se rapporte à la situation en RPC et qu'elle n'a pas fait de son mieux pour identifier une référence qui se rapproche des conditions de marché qui existeraient en l'absence de la distorsion ou, si elle l'a fait, elle n'a fourni aucune explication sur le résultat obtenu.

The GOC claimed that the Commission did not perform a rigorous examination in order to find a benchmark that refers or relates to the situation in China and that the Commission did not do its best to identify a benchmark that approximates the market conditions that would prevail in the absence of the distortion, or if it did it has not explained how this is so.


Outre la surveillance, le gouvernement a mis l'accent sur la nécessité de prévoir des travaux de recherche rigoureux et d'excellente qualité, et ce, afin de trouver les réponses aux nombreux questions qui se posent relativement à l'autisme.

In addition to surveillance, this government has placed an emphasis on the need for high-quality and rigorous research to find answers to many questions surrounding autism.


Nous avons tous, nous qui sommes unis par des valeurs identiques, le devoir moral et institutionnel de trouver le courage d'être plus rigoureux et sélectifs dans le choix de nos partenaires commerciaux: tous nos partenaires doivent apporter à l'Europe des garanties démontrant qu'ils donnent l'exemple au reste du monde.

All of us, united by identical values, have a moral and institutional duty to find the courage to be much more rigorous and selective in choosing our trading partners: all of our partners must provide Europe with guarantees that they set an example to other peoples around the world.


Il doit par conséquent y avoir un contrôle rigoureux et systématique en vue de trouver les meilleures solutions pour garantir un juste équilibre entre les objectifs de sécurité et les limitations des droits fondamentaux.

There must therefore be rigorous and systematic monitoring with a view to finding the best solutions to ensure a fair balance between security objectives and restrictions of fundamental rights.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La mesure relative à la rotation des postes doit continuer de faire l'objet d'un suivi rigoureux, afin de trouver des solutions nouvelles pour en améliorer la performance.

The job rotation measure needs still to be closely monitored to find new solutions for improvement.


La mesure relative à la rotation des postes doit continuer de faire l'objet d'un suivi rigoureux, afin de trouver des solutions nouvelles pour en améliorer la performance.

The job rotation measure needs still to be closely monitored to find new solutions for improvement.


6. juge qu'il est impératif, et ce du fait du rétrécissement de la marge disponible, d'appliquer un budget rigoureux dans la rubrique 5 et d'examiner toutes les possibilités d'économies d'échelle qui peuvent découler d'un renforcement de la coopération interinstitutionnelle; estime que les mesures tendant à éviter la duplication des efforts et à optimiser l'allocation des ressources constituent un premier pas dans la bonne direction; souligne toutefois qu'il est nécessaire de procéder à une analyse approfondie de la rentabilité des dépenses de toutes les institutions si l'on veut trouver ...[+++]

6. Considers it imperative, not only in view of a tightening margin, to apply a rigorous budget in heading 5 and to examine all possibilities for economies of scale that may result from increased interinstitutional cooperation; agrees that avoiding duplication of effort and optimising the allocation of resources is a first step in the right direction; underlines the fact, however, that a thorough analysis of the value for money of all institutions is required if a sustainable solution is to be found for heading 5; invites all institutions to submit their estimates of expenditure for 2003 with a comprehensive definition of their core a ...[+++]


Il nous faut trouver un moyen : si ce n'est pas la ligne d'urgence, peut-être pourrions-nous dégager, dans le cadre du FEDER, une marge de manœuvre pour qu'au-delà de ce zonage rigoureux que nous avons mis en place, il puisse exister une petite enveloppe de solidarité, pour que l'Europe existe aussi dans ces moments difficiles.

We must find a way to do this, if not through the use of a heading on emergency aid, perhaps we could see whether there is some leeway within the European Regional Development Fund (ERDF) so that, in addition to this strict set of zones that we have put in place, there may be room for a small solidarity package, so that Europe can also manage in difficult circumstances.


Tâchons de trouver le remède une fois pour toutes en ayant des discussions franches et ouvertes, avec l'objectif d'élaborer un code de conduite rigoureux.

Let us seek a cure once and for all, and let us do it through frank and open discussions, with the goal of drawing up a code of conduct with teeth.


À la suite d'un examen rigoureux de la décision du tribunal, le bureau a décidé de ne pas faire appel, mais plutôt de se consacrer à trouver d'autres moyens de remédier aux problèmes de concurrence liés à l'offre de services de cartes de crédit au Canada.

Following a careful review of the Tribunal's decision, the bureau decided not to appeal but to focus its efforts on identifying alternate means of addressing the competition issues in the supply of credit card services in Canada.


w