Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Empoisonnement
Fusillade
Peine capitale
Pendaison
Qu'ils soient permanents ou temporaires
Telle que asphyxie par gaz
électrocution
éviter le dépassement du crédit ou de l'affectation

Traduction de «rigoureuses soient faites » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
empêcher que des dépenses excessives ne soient faites à même l'autorisation budgétaire ou l'affectation [ éviter le dépassement du crédit ou de l'affectation ]

prevent overspending an appropriation


Toute exécution faite sur la demande des autorités judiciaires ou des pouvoirs publics [qu'ils soient permanents ou temporaires] telle que:asphyxie par gaz | décollation, décapitation (par guillotine) | électrocution | empoisonnement | fusillade | peine capitale | pendaison

Any execution performed at the behest of the judiciary or ruling authority [whether permanent or temporary], such as:asphyxiation by gas | beheading, decapitation (by guillotine) | capital punishment | electrocution | hanging | poisoning | shooting
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Deuxièmement, elle propose de resserrer le processus d'approbation de la FDA — ce qui pourrait aussi s'appliquer à nous — en ce sens qu'elle doit tenir compte des répercussions sur l'environnement en exigeant que des évaluations environnementales rigoureuses soient faites avant de donner son approbation.

Second, tighten the FDA approval process — we could say the same thing about us — saying that they must properly consider environmental impacts by requiring thorough environmental assessments prior to granting approvals.


Avant d'examiner les moyens proposés dans ce projet de loi pour atteindre ces objectifs tout à fait louables, j'attire l'attention de mes collègues sur le fait que des dispositions visant à interdire des pratiques potentiellement anti-concurrentielles existent déjà dans la Loi sur la concurrence et que le Bureau de la concurrence veille à ce qu'elles soient rigoureusement observées.

Before discussing the means by which the bill proposes to achieve these commendable goals, I feel it should be brought to the attention of my colleagues that provisions addressing both of these potentially anti-competitive behaviours are already embodied in the Competition Act and are vigorously enforced by the Competition Bureau.


Je veille à ce que mes interventions soient exactes et scientifiquement rigoureuses et à ce que mes arguments fassent appel aux faits plutôt qu'à l'exagération ou à la démagogie.

I ensure my speeches are accurate and scientifically rigorous, and that my arguments are fact-based and not hyperbole and rhetoric.


53. déplore que les relations entre les acteurs non étatiques et le gouvernement afghan ne se déroulent pas toujours sans accrocs et souhaite que tous les efforts soient faits pour améliorer ces relations; souligne également la nécessité de formuler une définition rigoureuse d'acteurs non étatiques sans but lucratif au niveau national, après consultation de ces mêmes acteurs non étatiques;

53. Regrets that relations between non-state actors (NSAs) and the Government of Afghanistan do not always run smoothly and calls for every effort to be made to improve relations; points also to the need to establish a strict definition of not-for-profit NSAs at national level, after consulting the NSAs themselves;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
7. déplore que les relations entre les acteurs non étatiques et le gouvernement afghan ne se déroulent toujours pas sans accrocs et souhaite que tous les efforts soient faits pour améliorer ces relations; souligne également la nécessité de formuler une définition rigoureuse d'acteurs non étatiques sans but lucratif au niveau national, après consultation de ces mêmes acteurs non étatiques;

7. Regrets that relations between Non-State Actors (NSAs) and the government of Afghanistan do not always run smoothly and calls for every effort to be made to improve relations; points also to the need to establish a strict definition of not-for-profit NSAs at national level, after consulting the NSAs themselves;


53. déplore que les relations entre les acteurs non étatiques et le gouvernement afghan ne se déroulent toujours pas sans accrocs et souhaite que tous les efforts soient faits pour améliorer ces relations; souligne également la nécessité de formuler une définition rigoureuse d'acteurs non étatiques sans but lucratif au niveau national, après consultation de ces mêmes acteurs non étatiques;

53. Regrets that relations between non-state actors (NSAs) and the Government of Afghanistan do not always run smoothly and calls for every effort to be made to improve relations; points also to the need to establish a strict definition of not-for-profit NSAs at national level, after consulting the NSAs themselves;


53. déplore que les relations entre les acteurs non étatiques et le gouvernement afghan ne se déroulent pas toujours sans accrocs et souhaite que tous les efforts soient faits pour améliorer ces relations; souligne également la nécessité de formuler une définition rigoureuse d'acteurs non étatiques sans but lucratif au niveau national, après consultation de ces mêmes acteurs non étatiques;

53. Regrets that relations between non-state actors (NSAs) and the Government of Afghanistan do not always run smoothly and calls for every effort to be made to improve relations; points also to the need to establish a strict definition of not-for-profit NSAs at national level, after consulting the NSAs themselves;


Nous y parvenons en permettant aux entités auditées de défendre équitablement leur point de vue avant que les rapports ne soient publiés et en veillant à ce que toutes les informations probantes et les déclarations figurant dans nos rapports aient été rigoureusement contrôlées dans le cadre de procédures de vérification internes, et à ce qu’elles aient fait l’objet d’un examen approfondi par les membres de la Cour.

We achieve this by giving auditees a fair hearing before reports are published and by ensuring that all the evidence and assertions in our reports have been rigorously tested by internal review procedures, as well as thoroughly discussed by Court members.


10. demande que soient élaborées des normes européennes en matière de qualité et de sécurité ainsi qu'un système et un réseau européen de laboratoires pour la certification de l'équipement et des technologies de sécurité CBRN; souligne que des normes de sécurité strictes et des procédures d'embauche rigoureuses doivent également s'appliquer au personnel employé dans les installations ayant accès à des agents dangereux; plaide en faveur du partage et de l'utilisation des meilleures connaissances et compétences disponibles dans les do ...[+++]

10. Calls for EU quality and security standards, as well as an EU system and network of laboratories for the certification of CBRN security equipment and technologies, to be developed; underlines that strict security standards and hiring procedures also need to apply to personnel employed at facilities with access to harmful agents; calls for the sharing and use of best knowledge and expertise from both the civil and military fields; again under the leadership of the Commission, stresses that the necessary research and development funding should be provided to ensure that applied research and major demonstration programmes with an EU ...[+++]


La hausse des actes criminels visant des biens personnels et le fait que notre système judiciaire ne fait rien pour que des sentences plus rigoureuses soient imposées pour de tels actes n'est qu'un exemple du manque d'appui.

The increase in crime against personal property and the lack of action of our judicial system through harsher sentences for these crimes is only one example of the lack of support.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rigoureuses soient faites ->

Date index: 2024-05-10
w