Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assister les patients après la physiothérapie
Assurer le suivi des patients après une crise cardiaque
Ci-annexé
Ci-après
Ci-dessous
Ci-joint
Infra
Maladie de Gardarelli
Maladie de Riga
Maladie de Riga-Fede
Plus bas
Plus loin
Poste d'après-midi
Quart d'après-midi
Sauf dispositions contraires ci-après
Sous réserve de dispositions contraires ci-après
Technicienne SAV
Technicienne du service après-vente
équipe d'après-midi

Vertaling van "riga ci-après " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
sauf dispositions contraires ci-après [ sous réserve de dispositions contraires ci-après ]

except as hereinafter provided [ except as herein otherwise provided ]




maladie de Gardarelli | maladie de Riga | maladie de Riga-Fede

Riga disease


technicien du service après-vente/technicienne du service après-vente | technicienne du service après-vente | technicien SAV/technicienne SAV | technicienne SAV

after-sales team member | help-desk technician | after-sales repair technician | after-sales service technician


équipe d'après-midi | poste d'après-midi | quart d'après-midi

afternoon shift | second shift


renvoi sur pupitre des appels sortants après temporisation | transfert sur PO des appels en départ après temporisation | transfert sur poste d'opératrice des appels en départ après temporisation

timed recall on outgoing calls


ci-dessous [ plus bas | plus loin | ci-après | infra ]

infra


Définition: Trouble caractérisé par des impossibilités répétées à résister aux impulsions de vol d'objets. Les objets ne sont pas volés pour leur utilité immédiate ou leur valeur monétaire; le sujet peut, au contraire, soit les jeter, soit les donner, soit encore les entasser. Ce comportement s'accompagne habituellement d'un état de tension croissante avant l'acte et d'un sentiment de satisfaction pendant et immédiatement après la réalisation de celui-ci.

Definition: Disorder characterized by repeated failure to resist impulses to steal objects that are not acquired for personal use or monetary gain. The objects may instead be discarded, given away, or hoarded. This behaviour is usually accompanied by an increasing sense of tension before, and a sense of gratification during and immediately after, the act.


assurer le suivi des patients après une crise cardiaque

ensure follow-up of patients after heart attacks | follow-up on heart-attack patients | ensure follow-up care following a heart attack | follow-up patients with heart attack


assister les patients après la physiothérapie

assist discharge from physiotherapy | support discharge from physio-therapy | support discharge from physiotherapy | support the discharge from physiotherapy
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les demandeurs ont formé un recours en appel à l'encontre de cet arrêt devant la Chambre civile du Tribunal régional de Riga (ci-après, "le Tribunal régional de Riga") qui, contrairement au tribunal de première instance, a considéré que la plainte des demandeurs était fondée.

The applicants lodged a statement of appeal against this judgment before the Civil Division of the Riga District Court (hereinafter referred to as ‘the Riga District Court’), which, contrary to the court of first instance, considered the applicants’ claim to be well-founded.


A. considérant qu'Alexander Mirsky, député au Parlement européen, a demandé la défense de son immunité parlementaire en relation avec la procédure civile en instance devant la Cour suprême de la République de Lettonie; que la procédure en question se rapporte à la décision de la Chambre civile du Tribunal régional de Riga (ci-après «le Tribunal régional de Riga») de faire obligation à Alexander Mirsky de rétracter une déclaration faite dans une intervention devant le Parlement européen le 4 avril 2011 et de verser 1 000 LVL à titre de réparation du préjudice moral au bénéfice des demandeurs présumés lésés;

A. whereas a Member of the European Parliament, Alexander Mirsky, has requested the defence of his parliamentary immunity in connection with civil proceedings pending before the Supreme Court of the Republic of Latvia; whereas the proceedings in question relate to the decision of the Civil Division of the Riga District Court (hereinafter referred to as ‘the Riga District Court’) to require Alexander Mirsky to retract a statement made in a speech at the European Parliament on 4 April 2011 and to pay LVL 1000 in non-material compensation to the benefit of the allegedly prejudiced applicants;


A. considérant qu'Alexander Mirsky, député au Parlement européen, a demandé la défense de son immunité parlementaire en relation avec la procédure civile en instance devant la Cour suprême de la République de Lettonie; que la procédure en question se rapporte à la décision de la Chambre civile du Tribunal régional de Riga (ci-après "le Tribunal régional de Riga") de faire obligation à Alexander Mirsky de rétracter une déclaration faite dans une intervention devant le Parlement européen le 4 avril 2011 et de verser 1 000 LVL à titre de réparation du préjudice moral au bénéfice des demandeurs présumés lésés;

A. whereas a Member of the European Parliament, Alexander Mirsky, has requested the defence of his parliamentary immunity in connection with civil proceedings pending before the Supreme Court of the Republic of Latvia; whereas the proceedings in question relate to the decision of the Civil Division of the Riga District Court (hereinafter referred to as ‘the Riga District Court’) to require Alexander Mirsky to retract a statement made in a speech at the European Parliament on 4 April 2011 and to pay LVL 1000 in non-material compensation to the benefit of the allegedly prejudiced applicants;


Dans l'après-midi, elle visitera le Marché central, où se dérouleront chaque jour des manifestations liées à «Riga, capitale européenne de la culture», avant de prononcer, en soirée, un discours à l'Arena de Riga, en préambule au concert «Rīga dimd» (Riga résonne), qui marquera l'inauguration du statut de capitale européenne de la culture.

In the afternoon, she will visit the Central Market where events linked to the European Capital of Culture will be held all day. In the evening, the Commissioner will give a speech at Arena Riga, ahead of the European Capital's opening concert, 'Rīga dimd' (Riga Resounds).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Après Umeå et Riga en 2014, les capitales européennes de la culture seront Plzeň (République tchèque) et Mons (Belgique) en 2015, suivies de Saint-Sébastien (Espagne) et de Wrocław (Pologne) en 2016, puis de Paphos (Chypre) et d’Aarhus (Danemark) en 2017 et de La Valette (Malte) et de Leeuwarden (Pays-Bas) en 2018.

Following Umeå and Rīga in 2014, the future European Capitals of Culture will be Plzeň (Czech Republic) and Mons (Belgium) in 2015, Donostia-San Sebastián (Spain) and Wrocław (Poland) in 2016, Páfos (Cyprus) and Århus (Denmark) in 2017, and Valletta (Malta) and Leeuwarden (Netherlands) in 2018.


B. considérant que, conformément à la décision 2010/349/UE prise d'un commun accord entre les représentants des gouvernements des États membres le 31 mai 2010, le siège de l'Office de l'Organe des régulateurs européens des communications électroniques (ORECE) , l'Office de l'ORECE (ci-après dénommé «l'Office»), a été fixé à Riga, en Lettonie; considérant que l'Office a signé l'accord relatif à son siège le 24 février 2011, qu'il est devenu pleinement opérationnel au cours de 2011 et que l'autonomie financière lui a été octroyée le 12 septembre 2011;

B. whereas in compliance with Decision 2010/349/EU taken by common accord between the Representatives of the Governments of the Member States of 31 May 2010 on the location of the seat of the Office of the Body of European Regulators for Electronic Communications (BEREC) , the Office of BEREC (‘the Office’) was located in Riga, Latvia; whereas the Office signed its seat agreement on 24 February 2011, became fully functional in the course of 2011 and was granted financial autonomy on 12 September 2011,


B. considérant que, conformément à la décision 2010/349 prise d'un commun accord entre les représentants des gouvernements des États membres le 31 mai 2010, le siège de l'Office de l'Organe des régulateurs européens des communications électroniques (ORECE), l'Office de l'ORECE (ci-après dénommé "l'Office"), a été fixé à Riga, en Lettonie; considérant que l'Office a signé l'accord relatif à son siège le 24 février 2011, qu'il est devenu pleinement opérationnel au cours de 2011 et que l'autonomie financière lui a été octroyée le 12 septembre 2011;

B. whereas in compliance with Decision 2010/349 taken by common accord between the Representatives of the Governments of the Member States of 31 May 2010 on the location of the seat of the Office of the Body of European Regulators for Electronic Communications (BEREC), the Office of BEREC ("the Office") was located in Riga, Latvia; whereas the Office signed its seat agreement on 24 February 2011, became fully functional in the course of 2011 and was granted financial autonomy on 12 September 2011,


Après Guimarães (Portugal) et Maribor (Slovénie) cette année, ce sera au tour de Marseille (France) et de Košice (Slovaquie) de devenir Capitales européennes de la culture en 2013. Viendront ensuite Umeå (Suède) et Riga (Lettonie) en 2014, Mons (Belgique) et Plzen (République tchèque) en 2015 puis Wroclaw (Pologne) et Donostia ‑ Saint-Sebastien (Espagne) en 2016.

Following Guimarães (Portugal) and Maribor (Slovenia) this year, Marseille (France) and Košice (Slovakia) will be European Capitals of Culture in 2013; Umeå (Sweden) and Riga (Latvia) in 2014, Mons (Belgium) and Plzen (Czech Republic) in 2015, Wrocław (Poland) and Donastia-San Sebastián (Spain) in 2016.


Après Guimarães (Portugal) et Maribor (Slovénie) cette année, Marseille (France) et Košice (Slovaquie) seront les capitales européennes de la culture en 2013, suivies d’Umeå (Suède) et Riga (Lettonie) en 2014, de Mons (Belgique) et Plzeň (République tchèque) en 2015 puis de Wrocław (Pologne) et Donostia-San Sebastián (Espagne) en 2016.

Following Guimarães (Portugal) and Maribor (Slovenia) this year; Marseille (France) and Košice (Slovakia) will be European Capitals of Culture in 2013; Umeå (Sweden) and Riga (Latvia) in 2014, Mons (Belgium) and Plzen (Czech Republic) in 2015 and Wroclaw (Poland) and Donastia-San Sebastián (Spain) in 2016.


Après Guimarães (Portugal) et Maribor (Slovénie) cette année, les villes de Marseille (France) et Košice (Slovaquie) seront Capitales européennes de la culture en 2013; viendront ensuite Umeå (Suède) et Riga (Lettonie) en 2014, Mons (Belgique) et Plzen (République tchèque) en 2015 et Wroclaw (Pologne) et Donastia-San Sebastián (Espagne) en 2016.

Following Guimarães (Portugal) and Maribor (Slovenia) this year, Marseille (France) and Košice (Slovakia) will be European Capitals of Culture in 2013; Umeå (Sweden) and Riga (Latvia) in 2014, Mons (Belgium) and Plzen (Czech Republic) in 2015 and Wroclaw (Poland) and Donastia-San Sebastián (Spain) in 2016.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

riga ci-après ->

Date index: 2021-04-08
w