Toutefois, selon moi, l’augmentation des paiements directs est une façon de faire persister la pauvreté dans les régions les plus retardées, d’aider des individus qui n’ont, en réalité, rien à voir avec l’agriculture et d’entraver la restructuration du secteur.
However, increasing the financing of direct payments is, in my opinion, a way to retain poverty in the most backward regions, which supports people who, in reality, are not connected with agriculture and hinders the restructuring of agriculture.