Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Action par tout ou rien
Commande par tout ou rien
Fonctionnement par tout ou rien
Fonctionnement par tout-ou-rien
Logique du tout ou rien
Logique du tout-ou-rien
Manipulateur de type tout ou rien
Manipulateur tout ou rien
Manipulation par tout ou rien
Modulation par tout ou rien
Modulation télégraphique par tout ou rien
Modèle d'octroi puis cession du crédit
Modèle d'octroi puis de cession de crédits
Modèle d'octroi puis de cession du crédit
OCC
Octroi puis cession de crédits
On n'a rien pour rien
On ne donne rien pour rien
On peut toujours essayer puis qu'il n'y a rien à perdre
Robot tout ou rien
Régulation par tout ou rien
à l'examen rien d'anormal

Traduction de «rien puis » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
on peut toujours essayer puis qu'il n'y a rien à perdre

see what-we-can-get-away-with


modèle d'octroi puis de cession de crédits [ modèle d'octroi puis de cession du crédit | modèle d'octroi puis cession du crédit ]

originate-and-distribute model [ originate-to-distribute model | OTD model ]


action par tout ou rien | commande par tout ou rien | régulation par tout ou rien

on-off action | on-off control | two-step control


manipulation par tout ou rien | modulation par tout ou rien | modulation télégraphique par tout ou rien

on-off keying


on ne donne rien pour rien [ on n'a rien pour rien ]

everything has a price-tag


modèle d'octroi puis de cession de crédits | octroi puis cession de crédits | OCC

originate-and-distribute model | originate-to-distribute model


manipulateur tout ou rien | manipulateur de type tout ou rien | robot tout ou rien

bang-bang robot | fixed-stop robot


fonctionnement par tout ou rien | fonctionnement par tout-ou-rien

on/off operation




logique du tout ou rien | logique du tout-ou-rien

all or none logic | all-or-none logic
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il y a une longue période pendant laquelle personne ne fait rien, puis soudain, en Ontario par exemple, ils reçoivent du Bureau des obligations familiales un avis leur disant qu'ils ont un arriéré de 22 000 $ à payer.

There is a hiatus where no one does anything, and then, all of a sudden, in Ontario, for example, they get a notice from the Family Responsibility Office saying that they are $22,000 in arrears.


Rien. Puis, ces mêmes sénateurs conservateurs n'ont rien dit afin que le projet de loi meure à l'étape de la deuxième lecture.

Then those same Conservative senators stood silently to kill the bill at second reading.


Vous faites maintenant volte-face et annoncez qu’il ne sera procédé à aucun vote, mais que nous pouvons avancer, discuter, débattre - ce qui, assez souvent, ne signifie absolument rien - puis, lorsqu’il s’agira de voter, ce ne sera pas possible.

You have turned round now and said we are not going to vote, but you can come along and discuss things, debate things, which quite often means absolutely nothing, and then, when it comes to voting, we are told we cannot.


Cela signifie, Monsieur le Président, Monsieur le Secrétaire Général de cette Assemblée, que des personnes indésirables sont désignées, M. Herbert Bösch, qu'un rapport empreint de lâcheté est fait à l'OLAF et puis qu'après des années d'investigation, il apparaît qu'il n'y avait rien du tout, – pas de fraude, absolument rien.

It means, Mr President, Mr Secretary-General of this House, that undesirable individuals are singled out, Mr Herbert Bösch, that a cowardly report is made to OLAF and then, after years of investigation, it emerges that there was nothing at all – no fraud, absolutely nothing.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J'ai essayé de comprendre le sous-ministre, M. Quail, qui tentait d'expliquer comment, au début, il ne savait rien, puis comment, il s'est retrouvé impliqué dans trois dossiers; je n'ai rien compris à ses explications.

I tried to understand the deputy minister, Mr. Quail, who tried to explain how he was at first out of the loop, and then how he was involved in three loops, and I can tell you that I was totally confused on the loops that he tried to explain.


Dans le cas des capitaux à risques, il ne sert à rien de trop délimiter au stade du démarrage et puis de ne plus rien délimiter du tout par la suite, alors que ce serait plus nécessaire et plus utile.

In the case of risk capital, there is no point in having too much delimitation in the early stages of start-ups and then none at all in subsequent stages, when it would probably be more necessary and more useful.


Lorsque nous avons demandé pourquoi il ne faisait rien à ce sujet, on nous a répondu que le gouvernement ne ferait rien, puis les libéraux se sont livrés à de la politicaillerie et ils ont agi 14 jours plus tard (1800) Les enfants sont l'avenir de notre pays et ils méritent notre respect, notre appui et notre attention dans ce dossier.

When we asked why it was not doing anything about it, we were told the government was not going to do anything about it and then the Liberals played the political game and did it 14 days later (1800) The children of Canada are the future of Canada and they deserve our respect, our support and our attention to this matter.


Le 18 mars prochain - et, je le répète, si nous ne faisons rien pour l’éviter -, nous verrons à nouveau à la télévision les images barbares d’une personne enterrée vivante jusqu’à la taille, puis lapidée à mort.

On the 18th of this month – and I repeat, if we do nothing to prevent it – we will once again see barbaric television pictures of a person buried up to their waist and then stoned to death.


La Commission avait promis que nous aurions les évaluations en mars, puis en avril, puis en mai et nous n'avons toujours rien reçu.

The Commission promised that we would have the evaluations in March, then in April and then in May.


Le lendemain, donc, le sénateur MacEachen se rendait à une réunion du Cabinet ou du caucus, et les journalistes de la tribune de la presse ont voulu l'interviewer: «Monsieur MacEachen, comment expliquez-vous la défaite que le gouvernement libéral de la Nouvelle-Écosse a essuyée hier soir?» Le sénateur MacEachen a répondu: «Je n'en sais rien». Puis, se retournant pour entrer dans la salle du Cabinet, il a lancé par-dessus son épaule: «Et de toute manière, qui diable peut bien prétendre connaître quoi que ce soit à la politique?»

The next morning, Senator MacEachen was going into a meeting of the cabinet or caucus, and the Parliamentary Press Gallery scrummed him: " What is your explanation, Mr. MacEachen, for the defeat of the Liberal government in Nova Scotia last night?" Senator MacEachen said, " I don't know," and, as he turned to go into the cabinet chamber, he said over his shoulder, " Who the hell knows anything about politics, anyway?"


w