Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Action par tout ou rien
Commande par tout ou rien
Et rien n’a véritablement changé depuis lors.
Manipulation par tout ou rien
Modulation par tout ou rien
Modulation télégraphique par tout ou rien
On n'a rien pour rien
On ne donne rien pour rien
Rien
Rien n'a de valeur sans difficulté
Régulation par tout ou rien
Société d'appartenance véritablement communautaire
à l'examen rien d'anormal

Traduction de «rien n’a véritablement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
rien n'a de valeur sans difficulté

smooth sea never made a skilful mariner


on ne donne rien pour rien [ on n'a rien pour rien ]

everything has a price-tag


on n'a rien pour rien

There Ain't No Such Thing As A Free Lunch [ there ain't no such thing as a free lunch ]


manipulation par tout ou rien | modulation par tout ou rien | modulation télégraphique par tout ou rien

on-off keying


action par tout ou rien | commande par tout ou rien | régulation par tout ou rien

on-off action | on-off control | two-step control


société d'appartenance véritablement communautaire

company which really belongs to the Community




Examen général et investigations de sujets ne se plaignant de rien ou pour lesquels aucun diagnostic n'est rapporté

General examination and investigation of persons without complaint and reported diagnosis




Autres examens spéciaux et investigations de sujets ne se plaignant de rien ou pour lesquels aucun diagnostic n'est rapporté

Other special examinations and investigations of persons without complaint or reported diagnosis
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Un an après, il faut se rendre compte que rien n’a véritablement changé et que le pays, qui était déjà confronté à de graves difficultés et se trouvait en état d’implosion à cause d’une calamité naturelle, n’est toujours pas parvenu à se rétablir.

One year on, it has to be realised that nothing has changed significantly and that the country, which was already in serious difficulties and collapsed through an act of nature, has not yet managed to recover.


Monsieur le Président, le gouvernement conservateur a fait paraître, aux frais des contribuables, une publicité dans tous les quotidiens de la fin de semaine qui vante son plan de relance, ce même plan de relance qui ne contient rien pour l'industrie manufacturière du Québec, rien pour l'industrie forestière, rien pour les chômeurs, bref, rien pour relancer véritablement l'économie.

Mr. Speaker, at taxpayers' expense, the Conservative government ran ads in all the weekend papers touting its recovery plan, the same recovery plan that contains nothing for the manufacturing industry in Quebec, nothing for the forestry industry, nothing for the unemployed, in short, nothing to really boost the economy.


Je pense que plus rien ne justifie véritablement de conserver les sanctions adoptées dans les affaires avec le Belarus.

I think there are no longer sufficient reasons to retain the system of sanctions in dealings with Belarus.


Je pense que plus rien ne justifie véritablement de conserver les sanctions adoptées dans les affaires avec le Belarus.

I think there are no longer sufficient reasons to retain the system of sanctions in dealings with Belarus.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En même temps qu'on ne fait rien pour prévenir véritablement les crimes, on donne l'illusion de s'attaquer au problème en développant un système toujours de plus en plus répressif.

While nothing is being done to truly prevent crime, they are creating the illusion of attacking the problem by developing an increasingly repressive system.


Et rien n’a véritablement changé depuis lors.

That situation hasn’t changed significantly.


Si un certain nombre de références sont faites au débat en cours sur la conception d'un nouveau cadre en matière de politique des transports, et aux propositions concernant l'introduction d'une taxe sur l'utilisation des infrastructures, rien n'est véritablement dit à propos de leurs interactions.

Although there are a number of references to the ongoing debate on a new transport policy framework, and the proposals to introduce a tax on infrastructure use, there is no real discussion of their interaction.


Six mois après la catastrophe de l'Erika, alors que toute la côte Atlantique est dans l'épreuve, rien n'a véritablement avancé.

Six months after the Erika disaster, with the entire Atlantic coastline suffering greatly, there has been no real progress.


Lorsqu'on n'a rien à donner véritablement, on fait preuve de largesse, on est prêt à tout donner et à tout le monde. Mais pour répondre adéquatement au Québec, à ce qu'il réclame de droit depuis des décennies, on refuse de répondre sinon que par la mesquinerie, la fermeture et un manque total de respect envers l'espérance de changements profonds exprimée par les Québécoises et les Québécois lors du dernier référendum (1310) Ainsi, les engagements solennels et les démonstrations d'amour ont cédé le pas en si peu que 40 jours à trois petites choses insignifiantes et sans valeur.

Yet, when the time comes to give Quebec what it has rightfully demanded for decades, they only respond with pettiness, narrow-mindedness, and a total disregard for the hope for major changes expressed by Quebecers in the last referendum (1310) It only took a short 40 days for all the solemn promises and demonstrations of love and affection to boil down to three meaningless proposals.


Cela fait plus de 50 ans que l'on parle de politique de marine marchande au Canada et rien n'a véritablement été fait pour aider de façon particulière la construction navale.

People have talked about a merchant marine policy for Canada for more than 50 years, and nothing has really been done to promote shipbuilding per se.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rien n’a véritablement ->

Date index: 2024-07-17
w