Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il n'est pas fait mention que
Partie de la ligne qui fait face au littoral
Rien n'indique que
ça ne fait rien

Traduction de «rien fait face » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
partie de la ligne qui fait face au littoral

landward portion of the line




rien n'indique que [ il n'est pas fait mention que ]

there is no record that
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Monsieur le Président, la véhémence de cette question et le ton hypocrite qui a été employé font ressortir le fait que la députée d'en face et son parti n'ont rien fait pour aider les militaires.

Mr. Speaker, the strident and hypocritical tone of the question is really what underscores the fact that the member opposite and her party have done nothing to support the men and women in uniform.


Il veut unir le monde islamique dans une soumission à sa propre vision, austère et troublante, d’une fraternité islamique totalitaire, au sein de laquelle les droits de l’homme, les droits des femmes et la liberté d’expression sont foulés aux pieds. Honteusement, l’Occident n’a rien fait pour dénoncer l’agression iranienne ni pour y faire face.

It wants to unite the Islamic world in submission to its own austere and disturbing vision of a totalitarian Islamic brotherhood, where human rights, women’s rights and freedom of speech are ground into the dust, and, shamefully, the West has done nothing to confront or expose Iranian aggression.


Vont-ils maintenant être pénalisés alors que les entreprises qui n’ont rien fait face au défi obtiennent de l’argent des Fonds structurels?

Will they now be penalised, while the companies that did not face up to the challenge get money from the Structural Funds?


Une telle mesure offrirait une solution innovatrice et rentable à un problème auquel bon nombre de mes électeurs ont déjà fait face, auquel ils continuent de faire face et auquel ils seront de nouveau confrontés si nous ne faisons rien pour leur offrir l'aide dont ils ont besoin.

It would provide an innovative and cost effective solution to a problem that many of my constituents have faced, continue to face and will face again and again if we do not provide the much needed help.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le député d'en face a fait partie d'un gouvernement qui n'a rien fait durant 13 ans et nous, en neuf mois, nous en avons fait davantage que le gouvernement précédent en 13 ans.

The member opposite was part of a government that for 13 years did nothing and yet in nine months we have accomplished more than the previous government had in 13 years.


Si vous ne faites rien à ce sujet, les agriculteurs européens qui sont soumis à ces mesures devront faire face à un coût financier et feront faillite et les produits qui viennent des pays tiers seront d’une qualité douteuse pour le consommateur, ce qui signifie que si nous ne faisons rien, nous affaiblirons l’Europe.

If you do not do something about this, European farmers who are subject to these measures will have a financial cost and will go under and products which come from third countries will be of dubious quality for the consumer, meaning that we are not doing anything and we are making Europe weaker.


Je pense que l’Europe ne peut rester sans rien faire face à ces événements, pas plus qu’elle ne peut se contenter de voter des dotations pour la reconstruction - ce qu’a fait récemment le Conseil - ou se limiter à rencontrer M. Allaoui ou à placer sa confiance dans les prochaines élections pour résoudre le conflit.

I believe that Europe cannot stand idly by at these events, nor can it confine itself to voting appropriations for reconstruction – as the Council did recently – nor limit itself to meeting Mr Allawi or placing confidence in the forthcoming elections as the event that will resolve the conflict.


Je ne trouve rien à y redire. Ce qu'il est fondamental de prendre en considération ici, c'est que nous nous trouvons face à une Europe qui a fortement progressé en termes économiques, de marché unique, de monnaie unique et qui n'a rien fait ou pas grand-chose dans le domaine de la sécurité et de la justice.

The fundamental point that we have to bear in mind here is that whilst Europe has made enormous progress in economic terms, as regards the single market and the single currency, nothing or next to nothing has been done in the field of justice and home affairs.


La motion à l'étude laisse entendre que le gouvernement n'a rien fait face au sérieux problème des subventions consenties à nos concurrents dans le secteur agricole.

The motion before us suggests that the government has not been doing anything to address the serious issue of subsidies being provided to our competitors in the agricultural sector.


Le parti du député d'en face n'a rien fait pendant tout ce temps-là. Il n'a rien fait pour lutter contre le déficit qu'il continuait de nourrir.

The party of the member opposite did nothing during that time and did nothing to wrestle the deficit that it was continuing to run into the ground.




D'autres ont cherché : rien n'indique     ça ne fait rien     rien fait face     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rien fait face ->

Date index: 2022-06-10
w