Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AVFT
Agression contre un membre de la famille
Agression envers sa conjointe
Agression envers une conjointe
Ratonnade contre les gais
Ratonnade contre les gays
Tabassage des homosexuels
Vaccination non faite en raison d'une contre-indication
Violence faite aux gais
Violence faite aux gays
Voies de fait contre l'épouse
Voies de fait contre sa conjointe
Voies de fait contre un membre de la famille
Voies de fait contre un parent
Voies de fait contre une conjointe
Voies de fait envers une conjointe

Vertaling van "rien fait contre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
voies de fait contre sa conjointe [ agression envers sa conjointe | voies de fait contre l'épouse | voies de fait contre une conjointe | voies de fait envers une conjointe | agression envers une conjointe ]

wife assault


Vaccination non faite en raison d'une contre-indication

Immunization not carried out because of contraindication


voies de fait contre un membre de la famille [ voies de fait contre un parent | agression contre un membre de la famille ]

domestic assault


violence faite aux gais [ ratonnade contre les gais | violence faite aux gays | ratonnade contre les gays | tabassage des homosexuels ]

gay bashing [ queer bashing ]


le requérant s'élève contre le fait que la Commission n'a pas tenu compte de...

the applicant protests that the Commission did not take account of...


Association européenne contre les violences faites aux femmes au travail | AVFT [Abbr.]

European Association Against Violence to Women in the Workplace


droit d'appel contre une détermination de la valeur faite par l'administration des douanes

right to appeal against a valuation determination made by the customs administration
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3. déplore, dans le même temps, le fait que les dirigeants des Frères musulmans n'aient pas clairement recommandé à leur base politique de s'abstenir de recourir à toute forme de violence à l'égard de leurs concitoyens, de l'armée et de la police; déplore le fait que les dirigeants des Frères musulmans n'aient rien fait pour prévenir et empêcher ces attaques et ne les aient condamnées que tardivement; invite les Frères musulmans à se garder d'appeler à la violence et de la glorifier, et les enjoint de soutenir les procédures judiciaires ...[+++]

3. Deplores at the same time the fact that the Muslim Brotherhood leadership failed to clearly instruct its political base to refrain from any form of violence against fellow citizens, the army and the police; deplores the fact that the Muslim Brotherhood leadership did not do anything to prevent and stop those attacks and only belatedly condemned them; calls on Muslim Brotherhood leaders to refrain from calling for and glorifying violence and supports legal proceedings against those of their leaders who called for the use of violence;


Malheureusement, le gouvernement tchèque actuel n’a rien fait pour intensifier la lutte contre la fraude et la corruption.

Unfortunately, the current Czech government has done nothing to intensify the fight against fraud and corruption.


Si on ne fait pas plus pour atteindre une grande indépendance par rapport au pétrole, à un moment donné, les gouvernements, comme le gouvernement conservateur, pourraient être poursuivis pour crime contre l'humanité pour n'avoir rien fait pour protéger notre planète.

If we do not do more to reduce our oil dependency, sooner or later, governments like the Conservative government could be prosecuted for crimes against humanity for doing nothing to protect our planet.


Nous protestons vigoureusement contre l’emprisonnement de militants de l’opposition qui n’ont rien fait de plus qu’attirer l’attention sur un fait qui avait été observé par toutes les institutions internationales, à savoir que les élections présidentielles en Russie ont été extrêmement inéquitables.

We protest vehemently against the imprisonment of opposition activists who did no more than draw attention to a fact that has been noted by all international institutions, namely that the presidential elections in Russia were extremely unfair.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En premier lieu, même après toutes les déclarations de soutien reçues par l’Estonie, la Russie n’a rien fait pour mettre fin aux attaques informatiques systématiquement dirigées contre les canaux d’information et de communication officiels de l’Estonie ainsi que contre les sites web du gouvernement estonien.

Firstly, even after all of the declarations of support Estonia has received, Russia has not taken any steps to end the systematic cyber attacks on Estonia’s official information and communication channels and on the web pages of the Estonian Government.


- (PT) Je voudrais féliciter M. Fava pour ce rapport qui sauve l’honneur du Parlement et la crédibilité de l’Europe, alors que tant de responsables politiques les sacrifient, sous le prétexte qu’ils n’ont rien vu, ne savent rien et n’ont rien fait d’autre que d’aider des alliés dans la lutte contre le terrorisme.

– (PT) I wish to commend Mr Fava on this report, which saves Parliament’s honour and Europe’s credibility, when so many government officials and politicians are dismissing it, on the pretext that they have seen nothing, know nothing and have done nothing but help the allies in the fight against terrorism.


Il n'a rien fait pour que Métis soient reconnus et il n'a rien fait contre la violence faite aux femmes.

It has not helped the Métis people to be recognized nor has it helped with violence against women.


En fait, quand le ministre Axworthy a dit qu'il allait prendre des mesures immédiates contre Talisman, mais qu'il n'a rien fait au cours des premiers mois, cela a provoqué de la confusion chez tous les intéressés.

In fact, when Minister Axworthy said that he was going to take immediate action against Talisman and then did not take action in the early months, that left everyone confused.


M. Yvan Loubier (Saint-Hyacinthe—Bagot, BQ): Monsieur le Président, depuis cinq ans, ce gouvernement n'a rien fait pour lutter contre la contrebande, n'a rien fait pour lutter contre le marché au noir évalué à six milliards de dollars par année, selon le vérificateur général.

Mr. Yvan Loubier (Saint-Hyacinthe—Bagot, BQ): Mr. Speaker, in five years this government has done nothing to fight contraband, to eliminate this black market estimated at $6 billion a year according to the auditor general.


Le parti du député d'en face n'a rien fait pendant tout ce temps-là. Il n'a rien fait pour lutter contre le déficit qu'il continuait de nourrir.

The party of the member opposite did nothing during that time and did nothing to wrestle the deficit that it was continuing to run into the ground.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rien fait contre ->

Date index: 2023-10-08
w