Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ainsi les

Vertaling van "rien devant elles " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
C'est ainsi que les (plus) grandes réalisations naissent de rien [ Ainsi les (plus) grandes œuvres germent-elles de rien ]

sic parvis magna [ From small things do great things grow ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
D'ailleurs, la Chine tient probablement à ce que nous pensions qu'elle ne fait rien; ainsi, elle pourra prendre les devants au point qu'il soit impossible de la rattraper, que ce soit en Amérique du Nord ou ailleurs.

In fact, China probably does not want to us to think that they are doing something about it because they want to get ahead of us so far that we will never of catch up in North America and elsewhere.


Je crois qu'il y a environ 134 communautés qui dépendent de ces fonds et qui n'auront rien devant elles demain matin.

About 134 communities that depend on this fund that will have nothing as of tomorrow.


Je n'ai rien contre la commission, sauf que les parties qui se présentent devant elle doivent négocier. Or, il n'est pas question de négocier les droits au Canada.

There is nothing wrong with a labour relations board, except it is a board where you negotiate, and we do not negotiate rights in Canada.


Elle ressemble à s’y méprendre à une sorte d’Absurdistan juridique peuplé de juges d’un autre monde, qui n’ont plus à répondre de rien devant rien ni personne.

The Court of Justice looks very much like a kind of judicial Absurdistan peopled by other-worldly judges who are no longer answerable to anything or anybody.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Elle ressemble à s’y méprendre à une sorte d’Absurdistan juridique peuplé de juges d’un autre monde, qui n’ont plus à répondre de rien devant rien ni personne.

The Court of Justice looks very much like a kind of judicial Absurdistan peopled by other-worldly judges who are no longer answerable to anything or anybody.


Les mêmes autorités se livrent à des investigations, procèdent aux arrestations, détiennent les personnes pendant des mois, ne s’arrêtent devant rien lorsqu’elles les interrogent et, dans certains cas, décident de les relâcher.

The same authorities carry out investigations, make arrests, detain people for months on end, stop at nothing when interrogating them and, in some cases, decide to release them.


Elle nous dit maintenant qu'elle était convaincue, à l'époque, que certains des individus qui comparaissaient devant elle étaient de futurs criminels, mais qu'elle n'a rien fait.

She is now telling us that at the time she was convinced that some of the individuals who came in front of her were future criminals, and she did not take action.


Je ne peux pas accepter cette autocongratulation, cette autosatisfaction du gouvernement d'en face au mépris de la condition concrète, réelle, vécue par tant de femmes qui n'ont plus rien devant elles (1250) L'emploi est rare et il est mal payé.

I have a hard time swallowing the government opposite's smugness in the face of the void that women are having to face (1250) Employment is hard to come by and it is poorly paid.


À vrai dire, je les comprends mal tant il est vrai que les pays en voie de développement ont pu s'exprimer et peser dans cette conférence ministérielle dans des conditions qu'ils n'avaient jamais pu obtenir auparavant, et je dis devant cette Assemblée que l'Union n'y est pas pour rien, et que si les pays en développement ont, dans le cadre de cette conférence comme dans celui de sa préparation, obtenu une place autour de la table q ...[+++]

To be honest, I find it hard to understand their criticism, since the developing countries have been able to express themselves and make their voices count at this ministerial conference in conditions that they have never been able to obtain before, and I can say to this House that the Union played a part here, and if the developing countries were able to obtain a place at the conference table – both during the conference itself and during the preparations for it – which is much better than it has been before, it was to some extent the result of the efforts that the Union had been making in various ...[+++]


Présenté comme un enjeu primordial de cette conférence et comme une concession majeure aux pays en développement, la clarification de l'accord ADPIC et l'interprétation que nous en avons toujours faite sont certes une victoire politique qui, toutefois, ne change rien sur le plan juridique : elle n'a aucune valeur devant l'organe de règlement des différends de l'OMC et la question reste en suspens, ainsi que l'a rappelé Mme Kinnock, pour les pays qui ne disposent pas de capacités de production.

Presented as a vital stake at this conference and as a major concession to the developing countries, the clarification of the TRIPS agreement and the interpretation of it – which has always been our interpretation – are admittedly a political victory, but that victory changes nothing from the legal point of view. It is of no value before the body that settles disputes within the WTO, and, as Mrs Kinnock has pointed out, the question remains unresolved for those countries which have no production capacity.




Anderen hebben gezocht naar : rien devant elles     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rien devant elles ->

Date index: 2023-02-18
w