Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rien contre d'ailleurs—et » (Français → Anglais) :

M. Elcock a fait observer que Louis Freeh, ancien directeur du Federal Bureau of Investigation, avait dit lors d’une conférence à Whistler en mars 2002 que « À ma connaissance, et je tiens cette information de source sûre, il n'existe rien de comparable ailleurs dans le monde aux relations étroites qu'entretiennent les services de renseignement et d'application de la loi de nos pays respectifs dans le cadre du partenariat canado-américain [.] dans les domaines de la lutte contre le terrorisme, la criminalité transfrontalière et l'espi ...[+++]

Mr. Elcock noted that Louis Freeh, a former director of the Federal Bureau of Investigation, told a conference in Whistler in March, 2002 that “With respect to the Canadian and US partnership . in the areas of terrorism, cross-border crime, espionage, there is actually no stronger relationship that exists in the world, at least in my experience, than between the law enforcement [and] intelligence services of both countries, and I know from a first-hand position”.


Par ailleurs, le budget du ministre des Finances ne prévoit rien pour lutter contre le réchauffement climatique.

The Minister of Finance's budget also had nothing to say about climate change.


Ce que nous savons du Nouveau Parti démocratique — il y a d’ailleurs là rien de nouveau puisque cela se sait depuis un certain temps déjà —, c’est qu’à chaque occasion que nous avons d’améliorer la vie des membres des Forces canadiennes grâce à des programmes, à de l’équipement et à l’infrastructure, le NPD vote toujours contre.

What we do know about the New Democratic Party and it is not really new any more; it has been around for a while is that every opportunity we have taken to improve life for the Canadian Forces through programs, equipment, infrastructure, the NDP has voted against it.


Le moment est donc venu de prendre cette décision et j’attends de la Commission, Monsieur le Président, non pas qu’elle nous dise aujourd’hui: «Oui, ce sera difficile, il ne faut pas continuer ces discussions sur les euro-obligations; c’est une bonne idée mais ce n’est pas encore le moment puisqu’on a le fonds de crise, qu’on va rendre permanent maintenant». L’un n’a rien à voir avec l’autre. Le fonds de crise est nécessaire maintenant contre les attaques contre l’euro mais par ailleurs ...[+++]

The time has therefore come to take that decision and I am not expecting the Commission, Mr President, to tell us today ‘Yes, it will be difficult, we must not continue these debates on eurobonds; it’s a good idea but this is not the time, because we have the crisis fund, which we are going to make permanent now’. The one has nothing to do with the other. The crisis fund is necessary now to counter attacks against the euro, but eurobonds are also necessary for the medium- and long-term stability of the euro. There is no contradiction between the two. Both are necessary, as is the case throughout the world.


Dans ce rapport, nous demandons que des sanctions soient prises contre les fonctionnaires russes responsables de la mort de M. Magnitsky et les fonctionnaires iraniens impliqués dans la censure, le viol, les mesures répressives et les exécutions systématiques des citoyens qui n’ont rien fait d’autre qu’exercer leurs droits de l’homme inaliénables et, d’ailleurs, universels.

In this report we ask for sanctions on Russian officials responsible for the death of Mr Magnitsky and for Iranian officials involved in the systematic censorship, rape, crackdown and executions of citizens who have done nothing other than act according to their inalienable and indeed universal human rights.


Le gouvernement n'a rien ménagé pour protéger la santé et le bien-être des Canadiens et améliorer leur qualité de vie en fixant des cibles réelles et obligatoires qui nous permettront de réduire nos émissions de gaz à effet de serre. Il n'a rien ménagé pour protéger la santé des Canadiens et assurer leur sécurité grâce à un important projet de loi sur la sécurité des produits de consommation, que nous allons d'ailleurs présenter de nouveau, tel qu'annoncé dans le discours du Trône, même s'il a été bloqué lors de la dernière législatur ...[+++]

We have worked hard as a government to protect the health and well-being of Canadians while improving their quality of life by bringing in real, mandatory targets that would bring our greenhouse gas emissions down; to protect the safety and health of Canadians through important consumer product safety legislation, which, as the Throne Speech mentioned, we will be bringing back after it was blocked in the last Parliament by our colleagues opposite; and to protect children and youth from inducement to smoking by prohibiting the use of certain flavoured addictive additives in tobacco products, by prohibiting the advertising of tobacco pro ...[+++]


Le respect des droits fondamentaux n’empêche en rien l’adoption de mesures de sécurité efficaces et cela a d’ailleurs été souligné dans le programme de Stockholm, qui appelle les institutions européennes à garantir que tous les outils déployés pour lutter contre le terrorisme respectent pleinement les droits fondamentaux.

Complying with fundamental rights does not prevent the adoption of effective security measures, and this has been recognised by the way in the Stockholm Programme which calls on the European institutions to ensure that all tools deployed to fight against terrorism fully respect fundamental rights.


Par ailleurs, rien ne garantit que le financement décidé ne servira pas, même de manière indirecte, au réarmement de la Géorgie après les attaques menées par les troupes géorgiennes contre la population des provinces d’Ossétie du Sud et d’Abkhazie, qui ont conduit à la guerre avec la Russie.

Moreover, there is no guarantee that the funding decided upon will not go towards the rearmament of Georgia, albeit indirectly, following the attack carried out by Georgian troops against the people of the provinces of South Ossetia and Abkhazia, which led to war with Russia.


Ils n'ont d'ailleurs encore rien fait pour dénoncer fortement cette initiative. Par contre, la Fédération canadienne des municipalités; la Chambre de Commerce du Canada; Gary Doer, premier ministre du Manitoba; Hillary Clinton, sénatrice de New York; le gouverneur Pataki, de New York; la conférence régionale des États de l'Est, du conseil des gouvernements des États américains, qui a d'ailleurs tenu une conférence sur la quest ...[+++]

I contrast that to the fact that the Federation of Canadian Municipalities; the Canadian Chamber of Commerce; Gary Doer, the Premier of Manitoba; Hillary Clinton, the senator from New York; Governor Pataki from New York; the Council of State Governments, Eastern Regional Conference; which had a conference on this; the CAW; the North Dakota governor; as well as a whole slew of other individuals; have said that this is nonsense and that there has to be an alternative.


Cette motion ne se justifie en rien; les signataires n’ont soulevé cette question que pour des motifs purement électoraux. Ces signataires ont d’ailleurs en commun, entre autres choses, leur militance et leur sentiment antieuropéens, leur euroscepticisme et leur campagne permanente contre les institutions européennes.

There is no justification for this motion; it is a purely electoral issue for the signatories, who have in common, amongst many other things, their anti-European sentiment and militancy, their Euroscepticism and their constant campaign against the European institutions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rien contre d'ailleurs—et ->

Date index: 2023-09-20
w