Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appliquer de l’alcool isopropylique en toute sécurité
Appliquer de l’isopropanol en toute sécurité
Chemin d'accès praticable en tout temps
Chemin d'accès tout temps
En tout et pour tout
Fatigué
Femme à tout faire
Homme à tout faire
Route d'accès praticable en tout temps
Route d'accès tout temps
Route d’accès tous-
Somme toute
Sous tous les rapports
Total
Tout bien pesé
Tout versant et toute altitude
Toute exposition et toute altitude
Toute orientation et toute altitude
Voie d'accès carrossable en tous temps
Voie d'accès carrossable en tout temps
Voie d'accès praticable en tout temps
Voie d'accès «tout-temps»
à tous égards

Vertaling van "ridiculiser tout " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
femme à tout faire | homme à tout faire | homme à tout faire/femme à tout faire

building handywoman | building maintenance technician | building handyperson | handyman


route d'accès praticable en tout temps [ voie d'accès praticable en tout temps | chemin d'accès praticable en tout temps | voie d'accès carrossable en tout temps | voie d'accès carrossable en tous temps | route d'accès tout temps | chemin d'accès tout temps | voie d'accès «tout-temps» | route d’accès tous- ]

all-weather access road


tout versant et toute altitude [ toute orientation et toute altitude | toute exposition et toute altitude ]

all aspects and elevations


total (toutes les fractions de)

Total (all fractions of)




tout cas de soin prescrit ou dispensé par une personne qui se fait passer pour un médecin, une infirmière, un pharmacien ou tout autre professionnel de la santé autorisé

Any instance of care ordered by or provided by someone impersonating a physician, nurse, pharmacist, or other licensed healthcare provider


artériosclérose du rein néphrite artérioscléreuse (chronique) (interstitielle) néphropathie hypertensive néphrosclérose tout état classé en N00-N07, N18.-, N19 ou N26.- associé à tout état classé en I10

any condition in N00-N07, N18.-, N19 or N26 with any condition in I10 arteriosclerosis of kidney arteriosclerotic nephritis (chronic)(interstitial) hypertensive nephropathy nephrosclerosis


somme toute [ tout bien pesé | en tout et pour tout | à tous égards | sous tous les rapports ]

all in all


appliquer de l’alcool isopropylique en toute sécurité | appliquer de l’isopropanol en toute sécurité

handle hazardous substances safely | utilise hazardous substances safely | apply isopropyl alcohol safely | use isopropyl alcohol safely


relier les données entre toutes les unités opérationnelles internes

establish data connections between all inland business units | link data between all inland business divisions | connect data between all inland business units | link data between all inland business units
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
J’ai entre les mains une lettre du soi-disant «Ambassadeur de la République turque de Chypre du Nord» à Bruxelles - une entité basée purement et simplement sur la force de l’armée turque d’occupation -, dans laquelle il essaie de me ridiculiser tout en admettant que l’office religieux à Rizokarpaso a été interrompu parce que les Grecs chypriotes chrétiens n’avaient pas obtenu l’autorisation.

I have in my hands a letter from the self-styled ‘Ambassador of the Turkish Republic of Northern Cyprus’ in Brussels – an entity that exists purely and simply based on the force of the Turkish occupying army – in which he tries to ridicule me, while, at the same time, admitting that the service in Rizokarpaso was interrupted because the Greek Cypriot Christians had not obtained permission.


Si nous voulons continuer à ridiculiser cette séance d’urgence, poursuivons dans cette voie et nous finirons par ne plus débattre du tout, après avoir perdu toute crédibilité.

If we wish to continue ridiculing this urgency session, then let us continue along these lines and we will just end up never discussing anything at all because we will have no credibility whatsoever.


En toute humilité, je prie le député d'en face et son collègue de présenter des excuses à toutes les familles et aux jeunes qui sont touchés par ce problème grave pour avoir ridiculisé un problème de santé mentale qui touche bon nombre d'enfants au Canada.

I would therefore humbly suggest that the member opposite and his colleague immediately apologize to all the families and young people who are dealing with this serious problem for making light and mocking such a challenging health issue for many children in Canada.


Lorsqu'il s'agit de protéger des enfants contre les prédateurs sexuels, de sauvegarder la définition traditionnelle du mariage telle qu'établie par la Chambre et de contester les décisions des tribunaux accordant le droit de vote aux prisonniers, contre la volonté du Parlement, le ministre ridiculise toute tentative de recours au pouvoir du Parlement.

When it comes to protecting children from child sexual predators, preserving the traditional definition of marriage as established by the House and defending against court rulings that allow prisoners to vote against the will of Parliament, the minister ridicules any attempt to use the authority of Parliament.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vous l’avez même ridiculisé, avouons-le, et ce gouvernement qui réfutait les équations comptables le vendredi passait le week-end à en établir de très nombreuses, avec le soutien de toutes les banques de la place.

Let us admit it: you even made it look ridiculous. That government, which had rejected all the figures on the Friday, then spent the weekend producing a whole lot more, with the support of every bank in the country.


Face à tout cela, la commission - et demain, je l'espère, l'Assemblée -, soulignant que les requêtes et propositions formulées à maintes reprises en vue d'une amélioration et d'une concrétisation des pouvoirs et du contrôle démocratique exercés sur Europol ont été ignorées, ne peut que dénoncer le fait que les changements proposés sont essentiellement d'ordre cosmétique et ridiculisent le Parlement européen et les citoyens qui l'ont élu.

In the face of all this, we in the committee – and, I hope, tomorrow, the House – noting that repeated requests and proposals for real, improved democratic control and powers on Europol have been ignored, can only condemn the fact that the proposed changes are mainly aesthetic and make a mockery of the European Parliament and the European citizens which elected it.


L'Europe a tout intérêt à un rapprochement avec la Turquie, non pas en la ridiculisant et en la dépréciant mais en marquant clairement les conditions d'une relation stable et durable avec elle, qui conduira à terme à son intégration dans l'Union.

Europe has everything to play for with Turkey’s accession, and should not mock or underestimate it but should set clear preconditions for a stable and long-term relationship with it with a view to eventual accession into the Union.




On se ridiculise tout simplement en agissant de la sorte.

We simply make fools out of ourselves by doing this.


Ils ont ridiculisé toute suggestion par les Américains que les contacts commerciaux pourraient être entravés si les Russes ne modifiaient pas leurs opérations anti-espionnage.

They have scoffed at U.S. suggestions that business contacts will be curtailed if the Russians do not modify their anti-spy operations.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ridiculiser tout ->

Date index: 2021-08-16
w