Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rice lorsqu’il était " (Frans → Engels) :

J'aurais un certain nombre de questions à ce sujet car je me souviens d'un article de journal l'année dernière au sujet de Mme Deborah Rice, qui avait quitté le gouvernement canadien déclarant qu'elle était découragée par le travail inachevé du groupe d'étude nordique sur les nourritures traditionnelles et sur les effets des contaminants toxiques qui se dégagent de l'atmosphère lorsqu'ils atteignent les climats plus froids du Nord.

I have a number of questions about that, because I recall a newspaper article last year about Dr. Deborah Rice, who left the Canadian government in frustration over unfinished work relating to the northern study of country food and the effects of toxic contaminants that fall out of the atmosphere when they hits the colder northern weather there.


Mme Edith Cody-Rice: Quand je parlais de confusion, c'était à propos du projet de loi. Il faut que, lorsque les juges et les avocats l'interpréteront, ils ne tirent pas de conclusions diamétralement opposées à vos intentions.

Ms. Edith Cody-Rice: When I talked of confusion, I was talking about the bill, so that when it starts being interpreted by judges and lawyers who are making their cases, they're not going to say something absolutely opposite to what you intended, for example, that broadcasters aren't covered because federal undertakings aren't in a definition—so that they're not going to say something that was totally unintended in the bill.


Afin de clarifier cette situation, M. Barroso va-t-il rendre publics les documents des réunions entre ses conseillers diplomatiques et Mme Condoleezza Rice lorsqu’il était Premier ministre?

In order to clarify this, will Mr Barroso make public the notes of the meetings between his diplomatic advisers and Ms Condoleezza Rice while he was Prime Minister?


Plus tôt aujourd'hui, le ministre des Affaires étrangères a confirmé que la décision du gouvernement était déjà prise lorsque le premier ministre a fait ses déclarations trompeuses ici à la Chambre et que, en plus, cette décision avait déjà été communiquée à Condoleezza Rice, à nos voisins américains.

The foreign affairs minister earlier today confirmed that the government decision was not only already made when the Prime Minister made his misleading statements here in the House, but the government's decision had already been communicated to Condoleezza Rice, to our American neighbours.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rice lorsqu’il était ->

Date index: 2022-08-09
w