Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
On dit souvent la vérité en riant
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "riant de nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


on dit souvent la vérité en riant

there is many a true word spoken in jest


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Monsieur le Président, hier, nous avons pris connaissance d'une horrible vidéo montrant un groupe de jeunes membres de l'EIIL riant et échangeant des blagues alors qu'ils attendent pour acheter des yézidies au marché des esclaves de l'EIIL.

Mr. Speaker, yesterday we became aware of a disgusting video showing a group of young ISIL men laughing and joking while they wait to buy Yazidi women in the ISIL slave market.


Aujourd'hui, les pays qui ont presque épuisé notre population de baleines nous regardent, peut-être parfois en riant du Canada et des Inuits, lorsqu'on accuse les Inuits d'être irresponsables et de tuer leurs propres ressources alors qu'en fait, nous, les Inuits, sommes les gardiens de nos ressources, de nos terres et de nos eaux, tout en essayant de les préserver pour les générations à venir.

Today, the countries who once nearly depleted our population of whales are probably looking at us, maybe sometimes laughing at Canada and the Inuit when the Inuit are told, you are irresponsible; you are killing your own populations, when, in fact, we, as Inuit, are caretakers of our resources, land and marine waters, trying to preserve our populations for our generations to come.


Comme ma grand-mère me disait toujours en riant, lorsque j'allais faire la fête avec les garçons le vendredi soir et que je lui disais que nous avions de bonnes intentions et que nous ne ferions pas de folies: « L'enfer est pavé de bonnes intentions ».

As my grandmother used to always laughingly tell me, when I'd be out boozing with the boys on Friday night and would say that we had good intentions and wouldn't do anything crazy, “The road to hell is paved with good intentions”.


Je leur ai déjà dit en riant que mon nom n'était pas Fidel Castro, que c'était juste Georges Hubert et qu'ils n'avaient pas d'affaires à nous imposer des embargos, pas plus sur les produits du phoque que sur les produits du homard ou sur d'autres espèces de mollusques ou de poissons.

I told them jokingly that my name wasn't Fidel Castro, just Georges Hubert, and that they had no business imposing embargoes on us, or on seal products or lobster products or the products of other mollusk or fish species.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ils sont assimilés . Pouf les francophones!» disait-elle en riant de nous, les francophones hors Québec.

They have been assimilated-the francophones-poof!'' she said, making fun of us francophones outside Quebec.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

riant de nous ->

Date index: 2021-06-18
w