I. considérant que la stabilité à long terme de la région ne peut être atteinte tant que la RFY reste isolée, car un tel isolement crée un vide durable dans le centre géographique de la région et entretient en permanence des facteurs de déstabilisation dans le ventre mou de l'Europe,
I. whereas long-term stability in the region cannot be accomplished as long as the FRY remains in isolation, producing an ongoing void in the region's geographical centre and the permanent presence of destabilising factors in the soft underbelly of Europe,