Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Vertaling van "reçu votre lettre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Lettre formulaire objet : Réponse sur lettre reçue d'un bénéficiaire

Form Letter - Answer to a Letter Received by a Beneficiary


Déduction pour un montant reçu de votre REER ou FEER qui était un montant excédentaire transféré d'un régime de pension agréé

Deduction for Excess Registered Pension Plan Transfers You Withdrew From an RRSP or RRIF


frais sous réserve du reçu de la lettre de transport aérienne originale

charges subject to receipt of original waybill
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je dois donc vous poser des questions directes, madame la ministre, pour tirer au clair ces questions qui minent sérieusement votre crédibilité. Avez-vous effectivement reçu une lettre au sujet de croix de feu, de quel maire, de quelle ville, à quelle date, et accepterez-vous de déposer cette lettre?

So I have to ask you directly, Minister, in order to clear up these serious credibility questions, was there ever a cross-burning letter, from which mayor, from which town, on which date, and will you table that letter?


– (HU) Madame la Présidente, Madame Bozkurt, pour répondre à votre question, tout le monde a reçu cette lettre permettant à chacun d’exprimer ses opinions.

– (HU) Madam President, Mrs Bozkurt, to answer your question, everyone received this letter in which they could express their opinions.


Cette demande a déjà été formulée dans une lettre adressée à votre prédécesseure [je ne peux pas la nommer, mais c'est une femme et elle est l'ancienne ministre du Patrimoine et l'actuelle ministre des Affaires intergouvernementales] le 9 avril 2008 ainsi qu'à ses collègues, le ministre de l’Industrie et le ministre des Affaires intergouvernementales [les députés de l'autre côté de la Chambre sont au courant, car plusieurs d'entre eux ont reçu une lettre]. La position du Québec a de nouveau ét ...[+++]

This request was made in a letter addressed to your predecessor—I cannot name her, but she is a woman, she was the Heritage minister, and she is now the Minister of Intergovernmental Affairs—on April 9, 2008, and to her colleagues, the Minister of Industry and the Minister of Intergovernmental Affairs.—The members opposite know about this because several of them received a letter.— Quebec once again stated its position on August 13, 2008, in a second letter I wrote to the Minister of Canadian Heritage—who is now the Minister of Intergovernmental Affairs—.


- (EN) J’ai reçu une lettre des services de l’heure des questions à tout juste midi aujourd’hui, me disant: «Votre question est l’une des premières questions à la Commission.

- I received a letter at just 12 o’clock today from the Oral Questions Services which said: ‘Your question is one of the first questions to the Commission.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il y quelques mois, j’ai reçu une lettre des pouvoirs locaux qui m’écrivaient: «C’est fantastique, désormais vous pouvez enfin choisir votre fournisseur d’énergie et cela améliorera la concurrence». Comme s’ils y étaient pour quelque chose!

A few months ago, I received a letter from the local community stating: ‘Wow, fantastic, now finally you can choose your energy supplier and this will lead to greater competition’ – as if they had done something about it!


Il y quelques mois, j’ai reçu une lettre des pouvoirs locaux qui m’écrivaient: «C’est fantastique, désormais vous pouvez enfin choisir votre fournisseur d’énergie et cela améliorera la concurrence». Comme s’ils y étaient pour quelque chose!

A few months ago, I received a letter from the local community stating: ‘Wow, fantastic, now finally you can choose your energy supplier and this will lead to greater competition’ – as if they had done something about it!


Dans votre témoignage, vous dites que comme élément du règlement de votre grief, procédure que vous avez entamée en 1996 et qui est arrivée à conclusion en 1998, vous avez reçu une lettre de la direction des ressources humaines de Travaux publics, je suppose, d'un certain M. Cardinal, qui disait qu'il n'y aurait pas de répétition des irrégularités contractuelles signalées par vous. Est-ce votre preuve?

In your evidence, you say that as part of your settlement of your grievance, which you began in 1996 and which was finally concluded in 1998, you received a letter from the human resources branch of Public Works, I assume, a Mr. Cardinal, which said that there would be no reoccurrence of the contracting irregularities that you had identified.


- (EN) Madame la Commissaire, j’ai reçu votre lettre aujourd’hui après votre visite en Irlande, mais le dernier point que vous venez d’évoquer, dont vous ne faites pas mention dans votre lettre, a trait au manque de ressources disponibles dont souffre l’unité légale de la direction de l’environnement pour répondre aux plaintes.

– Commissioner, I received your letter today after your visit to Ireland, but the last point you raised, which your letter failed to address, relates to the lack of resources in the Legal Unit of the Environment Directorate to deal with complaints.


Nous avons en effet reçu une lettre qui a été lue aux fins du compte rendu, une lettre écrite par Arlene Wilson, conseillère juridique en chef de votre conseil tribal, où elle déclare: «Les tactique subversives et manipulatrices utilisées par chacun de vos organismes»—et elle veut dire Greenpeace, le Sierra Club de Colombie-Britannique, Forest Action Network et le Sierra Legal Defence Fund—«au sein de notre communauté témoignent d' ...[+++]

There is a letter before us that has been tabled and read into testimony, written by Arlene Wilson, who is chief counsel for your tribal counsel, stating that “the subversive and manipulative tactics that each of your organizations”—and I reference Greenpeace, Sierra Club of B.C., Forest Action Network, and Sierra Legal Defence Fund as being those organizations—“are carrying out within our community is unequivocably without honour”.


Nous savons que votre comité a pris connaissance de notre lettre et qu'il a également reçu une lettre soumise au nom de l'ACPAU par M. Charles Gagnon, qui fait part des nombreuses préoccupations exprimées par les universités et les collèges du Canada à l'égard des règles fiscales visant les fiducies non-résidentes prévues dans le projet de loi.

We understand that this committee is aware of our letter. We also believe that the committee has received a letter submitted on CAUBO's behalf by Mr. Charles Gagnon, in which he raises several concerns caused by Bill C-10's non- resident tax trust rules to Canadian universities and colleges.




Anderen hebben gezocht naar : reçu votre lettre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

reçu votre lettre ->

Date index: 2024-01-16
w