Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Black Friday
Enseignement reçu actuellement
Inexercé
Mégasolde d'avant Noël pr. m.
Qui n'a pas reçu l'instruction nécessaire
Qui n'a pas reçu l'instruction pertinente
Qui n'a pas reçu l'instruction voulue
Quittance de fiducie
Reçu aux fins d'impôt
Reçu aux fins de l'impôt
Reçu d'impôt
Reçu de fiducie
Reçu de trust
Reçu fiscal
Reçu officiel
Reçu pour déclaration fiscale
Reçu pour fins d'impôt
Reçu à des fins fiscales
Récépissé de fiducie
Sans formation
Sombre vendredi
Vendredi
Vendredi fou
Vendredi fou pr. m.
Vendredi funeste
Vendredi noir
Éducation à planification familiale reçue
élève reçu avec mention
élève reçue avec mention

Vertaling van "reçu vendredi " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
vendredi funeste [ vendredi noir | sombre vendredi ]

black Friday


reçu officiel | reçu fiscal | reçu à des fins fiscales | reçu pour déclaration fiscale | reçu pour fins d'impôt | reçu aux fins d'impôt | reçu aux fins de l'impôt | reçu d'impôt

official receipt | tax receipt | income tax receipt | official receipt for tax purposes


Vendredi fou pr. m. | Mégasolde d'avant Noël pr. m. | Vendredi noir | Black Friday

Black Friday


Vendredi fou [ Vendredi noir | Black Friday ]

Black Friday




inexercé [ qui n'a pas reçu l'instruction voulue | qui n'a pas reçu l'instruction pertinente | qui n'a pas reçu l'instruction nécessaire | sans formation ]

untrained


quittance de fiducie | récépissé de fiducie | reçu de fiducie | reçu de trust

trust receipt


enseignement reçu actuellement

Education currently received


Éducation à planification familiale reçue

Family planning education done


élève reçu avec mention | élève reçue avec mention

honour student
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans le cas de la Croatie, la Commission a entretemps reçu la garantie que le dernier élément manquant de la transposition serait officiellement adopté vendredi.

In the case of Croatia, the Commission received meanwhile reassurance that the last missing element of the transposition would be formally adopted on Friday.


Entre-temps, la Commission a reçu de la part de la Croatie l'assurance que le dernier élément manquant de la transposition serait formellement adopté ce vendredi.

In the case of Croatia, the Commission received meanwhile reassurance that the last missing element of the transposition would be formally adopted on Friday.


Le vendredi 29 novembre 2013, la Commission a reçu notification, conformément à l'article 4 du règlement (CE) no 139/2004 (1) du Conseil, d'un projet de concentration par lequel les entreprises Goldman Sachs Group, Inc («Goldman Sachs»), TPG LundyCO, L.P («TPG») et Barclays PLC («Barclays») acquièrent, au sens de l'article 3, paragraphe 1, point b), du règlement CE sur les concentrations, le contrôle en commun de l'entreprise Intertain Limited («Intertain») par achat d'actions.

On 29 November 2013, the Commission received a notification of a proposed concentration pursuant to Article 4 of Council Regulation (EC) No 139/2004 (1) by which Goldman Sachs Group, Inc (‘Goldman Sachs’), TPG LundyCO, L.P (‘TPG’) and Barclays PLC (‘Barclays’) acquire, within the meaning of Article 3(1)(b) of the Merger Regulation joint control of Intertain Limited (‘Intertain’) by way of purchase of shares.


Liberté de la presse: vendredi dernier, j’ai reçu une lettre ouverte.

Freedom of the press: last Friday, I received an open letter.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce n’est que vendredi dernier que nous avons reçu la décision des autorités irlandaises permettant de renvoyer cet homme en Hongrie pour y être jugé.

It was only last Friday that we received the decision by the Irish authorities that the man could be sent back to Hungary to stand trial.


C’est simplement parce que nous avons reçu l’avis juridique du service juridique du Parlement très tard vendredi et que nous devons faire quelques comparaisons avec le texte convenu avec le Conseil.

This is just because we received a legal opinion from Parliament’s Legal Service very late on Friday and we need to make a few comparisons with the text agreed with the Council.


- (ES) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs les Députés, la Commission a reçu vendredi dernier le texte du deuxième rapport du comité des experts indépendants, qui analyse la gestion administrative de la Commission et formule des propositions en vue de sa réforme.

– (ES) Madam President, ladies and gentlemen, last Friday the Commission received the text of the second report of the Committee of Independent Experts, which analyses the administrative management of the Commission and puts forward proposals regarding its reform.


- (DE) Monsieur le Président, je voudrais une fois encore revenir sur la télécopie que nous avons tous reçue de notre collègue van Hulten avant le vote et qui a trait à la question de savoir s'il faut continuer de siéger le vendredi.

– (DE) Mr President, I should like to return once again to the fax, which Mr Van Hulten made available to all of us before the vote, and which concerns the issue of whether sittings should continue to be held on Fridays.


Fait intéressant, j'ai reçu vendredi dernier un appel de Fidelity, dont le président se trouvait à Toronto. Il vit à Boston, et avait reçu de sa mère une copie de l'article du journal de Halifax—où elle vit encore—qui traite de mon cas.

Interestingly, last Friday, I got a call from Fidelity, and the interesting thing was that the Fidelity president was in Toronto from Boston, and his mother, who still lives in Halifax, mailed him a copy of this article on my case that appeared in the Halifax paper.


Le Vice-Président Lorenzo NATALI a reçu vendredi passé une délégation de représentants des Eglises d'Afrique du Sud et du Kagiso-Trust, composée de Mgr Johannes Brenningmeijer, l'évêque de Durban, M. Denis Hurley, l'éveque Mvemve, le révérend Beyers Naudé et M. Max Coleman.

Mr Lorenzo Natali, Vice-President of the Commission, today met a delegation representing the South African churches and the Kagiso Trust, consisting of Mgr Johannes Brenningmeijer, the Bishop of Durban, Mr Denis Hurley, Bishop Mvemve, the Rev. Beyers-Naudé and Mr Max Coleman.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

reçu vendredi ->

Date index: 2025-09-02
w