Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "reçu un soutien quasi unanime " (Frans → Engels) :

Celui-ci a reçu le soutien unanime de la coalition au pouvoir mais pas de l’opposition.

The fact that the new Ombudsman received the full support of the ruling coalition but not the opposition will make it particularly important for him to show in his actions that he can rise above party lines.


À l'issue de négociations prolongées et approfondies entre les groupes politiques, un compromis sur la responsabilité civile a été trouvé, qui a permis de réunir le soutien quasi unanime des membres de la commission.

After long and careful negotiations between the political groups a compromise on civil liability was reached that almost resulted in a unanimous support in the committee.


Malgré un soutien quasi unanime sur le contenu des spécifications eCall au niveau des experts, au sein du Conseil, sept États membres ont voté en faveur d’une objection; toutefois en l’absence d’une majorité qualifiée, le Conseil ne s'est pas opposé à l'adoption du projet.

Although there was almost unanimous support for the content of the eCall specifications at expert level, in the Council seven Member States voted in favour of an objection, however in the absence of a qualified majority, the Council did not object.


Malgré un soutien quasi unanime sur le contenu des spécifications eCall au niveau des experts, au sein du Conseil, sept États membres ont voté en faveur d’une objection; toutefois en l’absence d’une majorité qualifiée, le Conseil ne s'est pas opposé à l'adoption du projet.

Although there was almost unanimous support for the content of the eCall specifications at expert level, in the Council seven Member States voted in favour of an objection, however in the absence of a qualified majority, the Council did not object.


Celui-ci a reçu le soutien unanime de la coalition au pouvoir mais pas de l’opposition.

The fact that the new Ombudsman received the full support of the ruling coalition but not the opposition will make it particularly important for him to show in his actions that he can rise above party lines.


Nos amendements relatifs à la réduction de la densité d’élevage résultaient de compromis extrêmement judicieux et avaient reçu le soutien quasi-unanime en commission de l’environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire.

Our amendments concerning reduced stocking density were extremely sensible compromises which received almost unanimous support in the Committee on the Environment, Public Health and Food Safety.


Je commencerai en disant que je suis heureux que le rapport de Mme Locatelli sur le futur de la recherche européenne ait reçu un soutien presque unanime de la part de la commission ITRE ce lundi.

I start by saying how happy I am that Mrs Locatelli's report on the future of European research received almost unanimous support from the ITRE committee on Monday.


La consultation lancée par la Commission révèle que cette mesure bénéficie du soutien quasi unanime de l'ensemble des auteurs de contribution et en particulier des entreprises et des praticiens.

The consultation launched by the Commission shows that this measure is also almost unanimously supported by all contributors, and particularly by industry and by legal practitioners.


Comme vous l'avez très bien précisé, la décision parlementaire revient à un Parlement légitime, après une large discussion et un soutien quasi unanime du conseil national de l'eau, où toutes les sensibilités sont représentées, y compris les socialistes.

As she has pointed out very correctly, it is a parliamentary decision by a legitimate parliament following a broad discussion and with the almost unanimous support of the National Water Council, in which all the Autonomous Communities, including the Socialist ones, are represented.


- (EN) Monsieur le Président, l'idée maîtresse du rapport que je présente aujourd'hui est qu'il faut transformer la proposition de recommandation de la Commission en directive et, comme vous le verrez, cette idée a reçu l'assentiment quasi unanime des membres de la commission de l'environnement.

– Mr President, the idea that is fundamental to the report that I am bringing forward is that the proposal from the European Commission for a recommendation on this subject should be changed to become a directive and, as you will see from my report, this secured near unanimous backing in the Environment Committee.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

reçu un soutien quasi unanime ->

Date index: 2023-04-16
w