Ma préoccupation dans le cas de cette question particulière—et encore une fois, comme on l'avait prévu dans le cas des inconvénients.Je ne sais pas ce que les
autres députés ont reçu, mais moi, j'ai probablement reçu 600 courriels à mon bureau la nuit derniè
re de Canadiens qui sont préoccupés par cette question et qui se proposent de me faire pa
yer le prix pour le vote que je vais donner ici aujourd'hui, alors qu'en vérité, la subs
...[+++]tance du projet de loi n'est pas la véritable question qui est débattue ici.
My concern with this particular issue here—and again, as was predicted in terms of the cons.I don't know what other members have had, but I probably had 600 e-mails in my office last night from Canadians who are concerned about this issue and who plan to hold me accountable on my vote here today, when really the substance of the bill is not the issue we're here to discuss.