Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "reçu de fonds—cela fait maintenant " (Frans → Engels) :

Monsieur le Président, c'est aujourd'hui la Journée mondiale de sensibilisation à l'autisme et cela fait maintenant 16 ans que mon grand garçon, Jaden, a reçu un diagnostic d'autisme.

Mr. Speaker, today is World Autism Awareness Day, and now 16 years since my big little boy Jaden was diagnosed with autism.


Notre demande de 2003 a été traitée, mais nous n'avons pas reçu de fonds—cela fait maintenant neuf mois.

Our 2003 application has been processed but we have received no funds going on 9 months.


Cela fait maintenant presque un an que nos concitoyens et nos élus attendent de la politique de cohésion des mesures concrètes et pérennes face à la crise, un an que les acteurs nationaux et locaux demandent plus de souplesse et de réactivité dans l’attribution des fonds européens.

The public and our elected representatives have been waiting nearly a year now for tangible and permanent measures from the cohesion policy in response to the crisis; national and local actors have spent a year calling for greater flexibility and adaptability in the awarding of European funds.


Cela fait maintenant des semaines que la bataille fait rage, en dehors des institutions européennes, sur le thème «que doit-on faire pour la Grèce, que doit-on faire pour la zone euro»?

The battle has been raging for weeks now outside the European institutions on the question of what should be done to help Greece and the euro area.


– (EN) Naturellement, le report modal - puisque c’est comme cela que nous l’appelons - de la route au rail est une solution que la Commission privilégie également, mais cela fait maintenant des décennies que cette initiative reste à l’état de souhait.

– Of course, the shift in modality, as it is called, to have a preference for the transport of goods by rail, is also a clear preference for the Commission, but that has been a desire for decades.


Cela fait maintenant presque deux ans que nous avons étudié le dossier des fonds spéculatifs et nous avions fait de l'excellent travail dans ce domaine.

It has been almost two years since we dealt with the hedge fund matter and the excellent work we completed in that area.


- (DA) Cela fait maintenant un an et demi, Monsieur le Président, que nous avons accueilli avec joie l’initiative de la Commission en ce qui concerne l’accord de Cotonou et il est, à vrai dire, un peu honteux que seuls trois États membres de l’UE aient ratifié cet accord.

– (DA) Mr President, it is now one and a half years since we were able to congratulate the Commission on the Cotonou Agreement, and it is really somewhat disgraceful that there are still only three EU countries that have ratified the agreement.


Cela fait maintenant longtemps que je suis ici, et c'est pourquoi je dis au commissaire : nous avons développé ce sujet sur papier - c'est ce que je pense - depuis des années, et nous avons toujours exigé davantage.

Now, I have been in this House for a very long time, and so it is to the Commissioner that I am speaking when I say this: On paper, or so it seems to me, we have produced variations on this theme for years, and we have been constantly demanding more.


Cela fait maintenant 9 jours que les chauffeurs attendent au poste frontière avec leurs camions, sans pouvoir repartir.

During the whole period, the drivers of the trucks have now endured 9 days waiting with their trucks at the border post, unable to leave.


Mais ne pourrait-on pas affirmer, par ailleurs, que tous ces gens qui ont vu augmenter le rendement de leurs fonds mutuels et des instruments de ce genre, surtout au cours des trois dernières années, représentent une importante proportion des Canadiennes et des Canadiens qui prendront leur retraite au cours des dix prochaines années et qui pourront alors compter sur ces fonds et sur leurs fonds mutuels—puisque cela fait maintenant partie de la grande famille—, ce qui fera d'eux des retraités beaucoup plus à l'aise que les retraités actuels?

And if we have a number of those people, particularly in the last three years, who have increased their returns on their mutual funds and these kinds of instruments, wouldn't it be also true that if this large group in the Canadian public will be coming to that retirement age category over the next ten years and have these RRSP funds available to them and their mutuals—this is income that is into the family now—they are much more secure than the retirement group right now?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

reçu de fonds—cela fait maintenant ->

Date index: 2025-03-20
w