Conscient de la nécessité d’offrir une politique stable à moyen terme aux producteurs de la Communauté, le Conseil qui, par ailleurs, n’a reçu aucune proposition en ce sens de la part de la Commission à ce stade, considère qu’il n’existe aucune raison de modifier la réforme majeure, qui constitue un ensemble indissociable.
Aware of the need to give Community producers a stable policy in the medium term, the Council – which, incidentally, has not yet received any proposal from the Commission to this end – considers that there is no reason to alter the main reform package, which is an indivisible whole.