Tout d'abord, je tiens à présenter des excuses aux témoins, mais il s'agit d'une question qui revêt une importance fondamentale que, j'en suis sûre, vous comprendrez, et qui, à mon avis, met en péril l'impartialité et la rigueur de cette étude et, par voie de conséquence, mes responsabilités et devoirs constitutionnels en ma qualité de députée, de membre du comité et de porte-parole de mon parti en matière de condition féminine.
First, I apologize to the witnesses, but this is an issue of fundamental importance that I'm sure you will understand and that I believe is jeopardizing the impartiality and thoroughness of this study, and, by extension, my responsibilities and constitutional duties as an MP and as a member of this committee and my party's lead critic for the Status of Women.