Monsieur Brennan, en ce qui concerne les terres privées, à savoir les terres agricoles — sujet qui, comme vous le savez, revêt un intérêt particulier à mes yeux —, vous conviendrez qu'il n'existe tout simplement aucune mesure incitant les propriétaires fonciers privés à conserver les terres humides.
Mr. Brennan, regarding the private land landscape, which as you know is a particular interest of mine—the agricultural landscape—you would agree that the incentives for individual landowners to conserve wetlands simply are not there. In fact, would you go so far as to say the incentives that are in place, and I mean market incentives, actually incent private landowners to eliminate wetlands?